Примеры употребления "открытыми исходными кодами" в русском

<>
Tatoeba — проект с открытыми исходными кодами. Tatoeba is open source.
В эпоху программного обеспечения с открытыми исходными кодами инструменты шифрования находятся в свободном доступе. In the age of open source software, encryption tools are freely available to everyone.
Благодаря использованию ресурсов сообщества разработчиков программные инструменты с открытыми исходными кодами могут быть предложены на рынке в короткий срок в виде рабочей бета-версии. Using the developer community resources, open source development can achieve short time to market with a working “beta” version.
Преференциальное законодательство (например, предпочтение программного обеспечения с открытыми исходными кодами), регулирующее государственные закупки, будет отталкивать инвесторов и иметь отрицательные последствия для местных продавцов и разработчиков. Preference legislation (e.g. for open source software) for public procurement will deter investors, have negative consequences on local resellers and developers.
ИКТ быстро развиваются, и в то же время расходы снижаются, и уже появилось множество видов ПО благодаря сетям свободно доступного программного обеспечения с открытыми исходными кодами. ICTs are evolving rapidly and at the same time costs are declining, and many kinds of software have become available through free and open source software networks.
Как SAP, так и Oracle уже имеют прикладные программы, работающие на операционных системах с открытыми исходными кодами, чтобы лучше адаптировать предлагаемые ими решения к нуждам своих клиентов. Both SAP and Oracle already provide applications running on open source operating systems in order to adapt their solutions better to their clients needs.
Кроме того, решения, касающиеся разработки программного обеспечения, принимаются с учетом целого ряда факторов, включая, где это возможно, вариант использования программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами. Moreover, the decisions related to software development consider a range of factors, including, where possible, free and open source software as an option.
Заинтересованным правительствам было оказано также консультативное содействие по вопросам свободно доступного программного обеспечения с открытыми исходными кодами как в контексте ВВИО, так и в ответ на индивидуальные запросы. Advisory services were also provided to interested Governments on free and open source software both in the context of the WSIS and in response to individual requests.
ЮНКТАД должна провести также анализ связанных с торговлей и развитием аспектов открытых и совместных проектов, включая программное обеспечение с открытыми исходными кодами, с заострением внимания на вопросах развития. UNCTAD should also undertake analysis on trade and development aspects of open and collaborative projects, including open source software, focusing on the development dimension.
Что касается элемента (d), то многие члены указали, что они уже рассматривают программное обеспечение с открытыми исходными кодами при выборе программных средств — момент, который не нашел отражения в докладе. Regarding element (d), many members pointed out that they already included open source software during the software selection process, a point missing from the report.
На самом деле широкомасштабное внедрение программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами может потребовать значительных капиталовложений, особенно на оплату услуг специалистов, обучение и, в случае необходимости, конверсию данных. In reality free and open source software can require significant investment to implement on a large scale, especially for expertise, training and, if necessary, conversion of data.
Доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Политика организаций системы Организации Объединенных Наций в области использования программного обеспечения с открытыми исходными кодами в целях развития», A/61/94 (также по пункту 123). Report of the Joint Inspection Unit entitled “Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software for development”, A/61/94.
Они отмечают далее, что в докладе дано правильное описание многочисленных предпосылок, необходимых для успешного внедрения не только программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами, но и любой информационно-коммуникационной технологии. They further note that the report rightly describes many preconditions necessary for the successful introduction of any information and communication technology, not just free and open source software.
Полное определение " свободно доступного программного обеспечения " и " программного обеспечения с открытыми исходными кодами " можно найти на соответствующих вебсайтах Фонда свободно доступного программного обеспечения (ФСФ) и Инициативы в области открытых исходных кодов (ОСИ). The full definitions of “free software” and “open source software” can be found on the respective websites of the Free Software Foundation (FSF) and the Open Source Initiative (OSI).
Для повышения уровня заинтересованности в FLOSS (бесплатное/общедоступное ПО с открытыми исходными кодами) правительствам следует опираться на проведенные тематические исследования и анализ, показывающие риски и выгоды ПО с открытыми кодами в государственном секторе. On their way to increasing interest in FLOSS (Free/Libre and Open Source Software), governments should lean towards case studies and analyses done to demonstrate the risk and benefits of open software in the public sector.
В контексте своей работы над бесплатным программным обеспечением с открытыми исходными кодами ЮНКТАД принимала участие в первой Африканской конференции по общедоступным цифровым технологиям, организованной Университетом Западного Капа, Кейптаун (Южная Африка, январь 2004 года). UNCTAD participated in the first African Conference on the Digital Commons, University of the Western Cape, Cape Town (South Africa, January 2004), in the context of its work on free and open source software (FOSS).
Некоторые аспекты, которые могут снижать заинтересованность в использовании программного обеспечения с открытыми исходными кодами в развитых странах, например время и средства, затрачиваемые на настройку и конфигурацию, не должны в такой же мере беспокоить развивающиеся страны. Certain aspects that may discourage the use of open source software in developed countries, for example time and money spent on set-up and configuration, need not concern developing countries to a similar extent.
Организации системы полностью сознают, что программное обеспечение со свободными и открытыми исходными кодами может обеспечить относительно недорогостоящий доступ в сферу информационно-коммуникационных технологий, однако общие издержки его практического применения не всегда осознаются в полной мере. Organizations of the system fully understand that free and open source software can provide relatively low-cost entry into the information and communication technology arena, however the total costs of implementing it are not always fully understood.
Члены КСР поддерживают оба компонента этой рекомендации, но с оговоркой о том, что государства-члены полностью сознают все последствия применения любой модели программного обеспечения, программного обеспечения со свободными и открытыми исходными кодами или иных программных средств. CEB members support both components of this recommendation, but with the caveat that Member States fully understand all the implications of adopting any software solution, free and open source software or otherwise.
Они отмечают, что многим организациям, как в государственном, так и в частном секторе, программное обеспечение со свободными и открытыми исходными кодами часто представляется программным обеспечением, которое может быть приобретено бесплатно и поэтому не требует никаких вложений. They note that for many organizations, both in the public and private sector, free and open source software frequently implies software that is available free of charge and therefore does not require any investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!