Примеры употребления "откидное сиденье" в русском

<>
Я хочу расцеловать парня который придумал задние откидные сиденья. I want to kiss the guy who invented rear folding seats.
Однако установка откидных сидений допускается в других частях транспортного средства при условии, что они не препятствуют перемещению по основному проходу контрольного шаблона для основного прохода в развернутом положении (положение сидящего пассажира). Folding seats shall, however, be permitted in other areas of the vehicle so long as they do not obstruct the passage down the gangway of the gangway test gauge when in the open (seating) position.
площади в 300 мм перед всеми сиденьями, кроме откидных сидений, за исключением случаев, когда сиденье установлено под прямым углом к направлению движения; в таких случаях это пространство может быть уменьшено до 225 мм. the area 300 mm in front of all seats other than folding seats, except in the case of a sideways-facing seat, in which case this dimension may be reduced to 225 mm.
площади в 300 мм перед всеми сиденьями, кроме откидных сидений, за исключением случаев, когда сиденье, установленное под прямым углом к направлению движения, расположено над надколесной дугой; в таких случаях это пространство может быть уменьшено до 225 мм. the area 300 mm in front of all seats other than folding seats, except where a sideways-facing seat is situated above the wheel arch, in which case this dimension may be reduced to 225 mm.
площади в 300 мм перед всеми сиденьями, кроме откидных сидений, за исключением случаев, когда сиденье, установленное под прямым углом к направлению движения, расположено над подколесной дугой; в таких случаях это пространство может быть уменьшено до 225 мм. the area 300 mm in front of all seats other than folding seats, except where a sideways-facing seat is situated above the wheel arch, in which case this dimension may be reduced to 225 mm.
" 7.2.2.2.5 площади в 300 мм перед всеми сиденьями, кроме откидных сидений, за исключением случаев, когда сиденье установлено под прямым углом к направлению движения; в таких случаях это пространство может быть уменьшено до 225 мм. " 7.2.2.2.5. the area 300 mm in front of all seats other than folding seats, except in the case of a sideways-facing seat, in which case this dimension may be reduced to 225 mm.
" 8.1.1 За исключением откидных сидений (в соответствии с определениями, содержащимися в Правилах № 14) и мест для сидения, предназначенных для использования исключительно в неподвижном транспортном средстве, сиденья транспортных средств категорий M и N (кроме транспортных средств категорий M2 и M3, которые принадлежат к классам I, II или A */) должны быть оснащены ремнями безопасности или удерживающими системами, удовлетворяющими предписаниям настоящих Правил. " 8.1.1. With the exception of folding seats (as defined in Regulation No. 14) and seating intended solely for use when the vehicle is stationary, the seats of vehicles of categories M and N (except those vehicles of categories M2 and M3 which belong to Classes I, II or A */) shall be equipped with safety-belts or restraint systems which satisfy the requirements of this Regulation.
Это самолет Tri-Star, они посадили Наташу на откидное кресло. This is a Tri-Star, and so they let Natasha actually sit in the jump seat.
Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой! If you piss on the toilet seat, wipe it off!
Российские экипажи могут привозить домой лишь очень маленькие сувениры, которые можно засунуть под сиденье тесного корабля «Союз». The only souvenirs Russian crews can bring home must be tiny enough to tuck under the seat on the cramped Soyuz spacecraft.
Обмен этот еще можно считать «безопасным» - никаких кувырканий и прочих акробатических трюков на заднем сиденье. It also must be categorized as "safe". No dangerous back-seat contortionism here.
Китайские клиники и больницы могут делать УЗИ будущим матерям, но им запрещено сообщать пол ребенка. Такое ограничение дало толчок развитию УЗИ на черном рынке (иногда пол определяют прямо на заднем сиденье в автомобиле беременной женщины). Clinics and hospitals in China can perform sonograms on expectant mothers, but are barred from revealing the gender of the baby, a restriction that has given rise to black market sonogram testing (including providers who perform the exam in the back seat of a woman’s car).
Меня посадили на заднее сиденье, и машина повезла нас вглубь пригорода Идлиба. I was ushered into the back of the cab, and the truck drove us deep into the Idlib countryside.
Он сел на заднее сиденье своего лимузина и выехал через Боровицкие ворота Кремля, уже не как президент Советского Союза, а как частное лицо, гражданин новой независимой Российской Федерации. He sat down in the back seat of his limousine and was driven out the Borovitskaya gate, no longer president of the Soviet Union but instead a private citizen of the newly independent Russian Federation.
Чуть позже четверо мужчин затолкали Гиргвлиани на заднее сиденье автомобиля, отвезли его на пустырь и избили до смерти. Later that evening, four men stuffed Girgvliani in the back of a car, drove off to an isolated area and beat him to death.
На сиденье рядом с ним лежит кожаный дипломат роскошной фирмы. On the seat next to him is the luxury brand, a leather attaché case.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
У меня клиент на заднем сиденье и он тоже едет в эту сторону. The customer in the back seat is also heading in the same direction.
Это третий том, с целой главой о том, как я забыл опустить сиденье унитаза. That's volume three, with an entire chapter about me forgetting to put down the toilet seat.
Джимми, мы в редакции, а не на заднем сиденье моей машины. Jimmy, we're in the bullpen, not the back of my yaris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!