Примеры употребления "отечественное производство" в русском с переводом "national production"

<>
Отчет «с нулевыми данными» — Королевство Норвегия в 2005 календарном году не осуществляло закупок за счет отечественного производства. NIL report- Kingdom of Norway has made no procurement through national production for calendar year 2005.
Было предложено вести работу в направлении расширения за счет данных о закупках за счет отечественного производства, что могло бы достичь целей обеспечения более сбалансированного характера Регистра и повышения транспарентности. A proposal was made to work towards expansion with data on procurement through national production, which could fulfil the objective of making the Register more balanced and provide greater transparency.
Группа обсудила вопрос о расширении сферы охвата Регистра с целью включения данных о военных запасах и закупках за счет отечественного производства на той же основе, что и данные о поставках. The Group discussed the issue of expanding the scope of the Register to include data on military holdings and procurement through national production on the same basis as data on transfers.
продолжения практики представления Генеральной Ассамблее ежегодного сводного доклада, содержащего зарегистрированные данные и информацию, включая представляемые на добровольной основе данные о военных запасах и закупках за счет отечественного производства, вместе с указателем другой дополнительной справочной информации. Continue to provide the General Assembly with the annual consolidated report of data and information registered, including that provided on a voluntary basis on military holdings and procurement through national production, together with an index of other additional background information.
Что касается представления имеющейся справочной информации, то Группа отметила, что в большинстве отчетов о закупках за счет отечественного производства и военных запасах содержатся данные по семи категориям Регистра и что ряд государств регулярно представляли справочную информацию. With regard to reporting on additional background information, the Group noted that most reports on procurement through national production and military holdings had provided data on the seven categories of the Register and a number of States had reported regularly on background information.
Секретариату следует продолжать представлять Генеральной Ассамблее годовой сводный доклад о зарегистрированных данных и информации, включая предоставляемые на добровольной основе данные о военных запасах и закупках за счет отечественного производства, вместе с индексом другой дополнительной справочной информации. The Secretariat should continue to provide the General Assembly with the annual consolidated report of data and information registered, including that provided on a voluntary basis on military holdings and procurement through national production, together with an index of other additional background information.
Закупки за счет отечественного производства определяются для целей настоящего отчета как целостные системы оружия, входящие в семь категорий Регистра и закупленные правительством в течение 2003 года у поставщиков в пределах Германии или в рамках программ совместного производства, в которых участвует Германия. Procurement through national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2003 from suppliers within Germany, or from coproduction programmes in which Germany is a partner.
Закупки за счет отечественного производства определяются для целей настоящего отчета как целостные системы оружия, входящие в семь категорий Регистра и закупленные правительством в течение 2002 года у поставщиков в пределах Германии или в рамках программ совместного производства, в которых участвует Германия. Procurement through national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2002 from suppliers within Germany, or from coproduction programmes in which Germany is a partner.
Что касается дополнительной справочной информации, то Группа отметила факторы, которые могут влиять на представление отчетов о закупках за счет отечественного производства, военных запасах и стрелковом оружии и легких вооружениях, в частности соображения безопасности, потенциал и, в ряде случаев, готовность других государств представлять дополнительную информацию. With regard to additional background information, the Group noted the factors that may affect reporting on procurement through national production, military holdings and small arms and light weapons, notably security considerations, capacity and, in some cases, the willingness of other States to report additional information.
Наоборот, мы должны ставить своей целью превратить Регистр в универсальную и глобальную систему, требующую отчетности в таких обязательных сферах, как потенциал отечественного производства, соответствующие закупки, накопление запасов и поспешное приобретение оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие и современные технологии, которые могут применяться в военных целях. Rather, it should seek to create a Register as a universal and global system that would require account to be taken of such ineluctable aspects as national production capacities, related purchases, the accumulation of stocks and the rapid acquisition of weapons of mass destruction, including nuclear weapons and advanced technology with potential military use.
предлагает государствам-членам, которые в состоянии это делать, до принятия мер по дальнейшему развитию Регистра предоставлять дополнительную информацию о закупках за счет отечественного производства и военных запасах и использовать колонку «Замечания» в стандартизованной форме отчетности в целях предоставления дополнительной информации, в том числе о типах или моделях; Invites Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement through national production and military holdings and to make use of the “Remarks” column in the standardized reporting form to provide additional information such as types or models;
представлять Генеральной Ассамблее ежегодный сводный доклад, содержащий зарегистрированные данные и информацию о международных поставках вооружений, представленные государствами-членами, а также добровольные представления данных и информации о закупках за счет отечественного производства и военных запасах, а также о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, вместе с указателем другой дополнительной справочной информации; Provide the General Assembly with the annual consolidated report of data and information on international arms transfers submitted by Member States, as well as the voluntary submission of data and information on procurement through national production and military holdings, as well as small arms and light weapons transfers, together with an index of other additional background information;
Кроме того, Ассамблея предложила государствам-членам, которые в состоянии это делать, до принятия мер по дальнейшему развитию Регистра предоставлять дополнительную информацию о закупках за счет отечественного производства и военных запасах и использовать колонку «Замечания» в стандартизованной форме отчетности в целях предоставления дополнительной информации, в том числе о типах или моделях. In addition, the Assembly invited Member States in a position to do so, pending further development of the Register, to provide additional information on procurement from national production and military holdings, and to make use of the “Remarks” column in the standardized reporting form to provide additional information, such as types or models.
В 1991 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 46/36 L, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря создать и вести универсальный и недискриминационный Регистр обычных вооружений, который включал бы данные о международных поставках оружия и предоставленную государствами-членами информацию о военных запасах, закупках за счет отечественного производства и политики в этой области. In 1991, the General Assembly adopted resolution 46/36 L, by which it requested the Secretary-General to establish and maintain a universal and non-discriminatory Register of Conventional Arms, including data on international arms transfers and information provided by Member States on military holdings, procurement through national production and relevant policies.
Она также просила государства-члены до расширения Регистра представлять Генеральному секретарю вместе со своим годовым докладом об импорте и экспорте оружия имеющуюся справочную информацию о своих военных запасах, закупках за счет отечественного производства и политике в этой области и просила Генерального секретаря регистрировать эти материалы и предоставлять их государствам-членам для ознакомления по их просьбе. It also invited Member States, pending the expansion of the Register, to provide to the Secretary-General, along with their annual report on imports and exports of arms, available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies and requested the Secretary-General to record that material and to make it available for consultation by Member States at their request.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!