Примеры употребления "отгрузке" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все469 shipment432 dispatch6 другие переводы31
подтверждающие документы, ведомости фактической проверки и инвентарные ведомости не содержат реквизиты отдельных предметов, в том числе не указана их стоимость и дата приобретения, ссылки по учету закупок, номер закупочной ведомости, номер извещения об отгрузке, местонахождение, статус или состояние оборудования, а также фамилии ответственных лиц (ООНПМЦАР); Proofing sheets, physical inspection sheets and inventory reports did not contain details of individual items, such as cost and date of acquisition, purchase references, purchase order number, shipping advice number, location, status or condition of equipment and names of accountable persons (BONUCA);
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов. When you regularly ship a certain set of products.
расходы на комплектовку оборудования, подлежавшего отгрузке, но не оплаченного; Costs of completed equipment to be shipped but not paid for; and
Настройка параметров управления складом для входящих предварительных уведомлений об отгрузке Set up warehouse management parameters for inbound advanced shipping notices
Настройка AIF для автоматического импорта входящих предварительных уведомлений об отгрузке Set up the AIF to automatically import inbound advanced shipping notices
Настройка получения для использования документов предварительного уведомления об отгрузке [AX 2012] Set up receiving to use advanced shipping notice documents [AX 2012]
Потери твердого вещества при сушке, обработке, отгрузке и перевозке, захороняемые на свалках. Solid losses to landfills resulting from drying, handling, shipping and transportation.
Из заказов на перемещение при отгрузке продуктов или получении заказов на перемещение. From transfer orders when the products are shipped or when transfer orders are received
Импортное инкассо обеспечивает платеж продавцу, когда покупатель собирает документы по отгрузке для получения поставки импортированных товаров. An import collection ensures payment to the seller when the buyer collects the shipping documents to take delivery of the imported goods.
Установленный флажок указывает, что клиенту выставляется счет за весь непрерывный заказ при отгрузке первой номенклатуры непрерывности. A selected check box indicates that the customer is billed for the whole continuity order when the first continuity item is shipped.
Можно создать ценники для продуктов, которые входят в заказ на перемещение, и вложить их при отгрузке продуктов. You can generate shelf labels for products that are included in a transfer order and include them when the products are shipped.
Можно создать этикетки для продуктов, которые входят в заказ на перемещение, и вложить их при отгрузке продуктов. You can generate product labels for products that are included in a transfer order and include them when the products are shipped.
Можно просмотреть сведения об отгрузке в форме продаж Журнал отборочных накладных и в форме Данные проводок перевозчика. You can view shipping information in the sales Packing slip journal form and in the Carrier transaction information form.
После того упаковки контейнера используйте профиль закрытия контейнера, чтобы закрыть контейнер и указать, что контейнер готов к отгрузке. After the container is packed, you use a container closing profile to close the container and indicate that the container is ready for shipping.
Импортное инкассо — это соглашение между банком и экспортером (продавцом) о поставке документации по отгрузке международному импортеру (покупателю) через банк. An import collection is an agreement between the bank and the exporter (seller) to deliver the shipping documentation to the international importer (buyer) through the bank.
Если настроен интерфейс грузоперевозчика, сведения о заказе на продажу и об отгрузке переносятся в программное обеспечение перевозчика, осуществляющего доставку. If a shipping carrier interface is set up, information about the sales order is transferred to the shipping carrier software.
245 Разрешение на поставку: выдаваемый покупателем документ, разрешающий отправку товаров после получения от продавца извещения о готовности товара к отгрузке. 245 Delivery release: Document issued by a buyer releasing the despatch of goods after receipt of a ready for despatch advise from the seller.
Предполагается, что банк доставляет документацию по отгрузке после получения платежа за отправленные товары наличными или подписанного платежного поручения для платежа. The bank is expected to deliver the shipping documentation upon receipt of payment for the shipped goods in cash or a signed draft towards the payment.
Например, если курьер собирает номенклатуры, подлежащее отгрузке в 14:00, то можно указать, что соответствующий лист комплектации будет распределен в полдень. For example, if a courier collects items to be shipped at 14:00, then you can specify that the corresponding picking list will be distributed at noon.
Обычно аккредитив является безотзывным и подтвержденным соглашением о том, что платеж будет выполнен конкретному бенефициару после оформления полной и точной документации по отгрузке. Typically, a letter of credit is an irrevocable and confirmed agreement that payment will be made to a specific beneficiary upon submission of complete and accurate shipping documentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!