Примеры употребления "ответственным" в русском с переводом "responsible"

<>
По главным ответственным за поставщика By main responsible on vendor
По главным ответственным за клиента By main responsible on customer
Ответственным здесь может быть только государство. Only the state can be made responsible here.
Он был ответственным мужем и отцом. He was a responsible husband and father.
Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона. They can offer security guarantees to responsible countries in the region.
Мой клиент является ответственным владельцем бизнеса и добропорядочным гражданином. My client is a responsible business owner and respectable citizen.
Локальный компьютер является ответственным за создание автономной адресной книги The local computer is responsible for generating the offline address book
Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам? Ask yourself, is this company behaving in a socially responsible way?
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества. The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
Затем можно отправить копию шаблона лицам, ответственным за подготовку бюджета. You can then send a copy of the template to the individuals who are responsible for preparing a budget.
Не могу сделать тебя ответственным потому, что ты это предложил. I cannot make you responsible because you made this suggestion.
Именно так мы относимся к людям: как к ответственным взрослым. This is the way we treat people as responsible adults.
В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником. Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer.
Он всегда был таким ответственным мальчиком, когда ходил в младших скаутах. He was always a very responsible boy when he was in the Cubs.
Как следует вести себя ответственным инвесторам в условиях этих беспрецедентных рисков? How should responsible investors behave in the face of these unprecedented risks?
Отраслям промышленности, ответственным за изменение климата, нельзя поручать решение этой проблемы. Industries responsible for climate change must not be entrusted to solve it.
CNMV является исполнительным органом государственной власти, ответственным за регулирование финансового рынка Испании. CNMV is an agency of the government's executive branch. It is responsible for regulating Spain's financial market.
Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает. You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work.
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы. Doing so is the responsible thing to do, offering the opportunity to moderate the government’s policies and reduce the danger of a disaster.
Ответственным иракским лидерам нужно помочь направить сегодняшнее огромное политическое брожение в конструктивные русла. Responsible Iraqi leaders must be helped to channel today's tremendous political ferment in constructive directions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!