Примеры употребления "ответ на запрос" в русском

<>
На своей тридцатой сессии в мае 2003 года Комитет представил ответ на запрос Верховного комиссара в отношении мнений и отзывов в связи с предложениями касательно реформирования договорных органов. At its thirtieth session in May 2003, the Committee submitted its reply to the request of the High Commissioner for views and reactions to proposals to reform treaty bodies.
Специальный докладчик благодарит правительство за оказанное им содействие в выполнении ее мандата и за его всеобъемлющий ответ на запрос об информации по проблеме безнаказанности в Чили при военном режиме. The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its cooperation with her mandate and its comprehensive reply to the request for information regarding impunity in Chile under the military regime.
Ответ на запрос отображается в составном документе. The response to the prompt appears in the merged document
Ответ на запрос предложения/заявку на закупку Respond to RFQ/RFP
В ответ на запрос введите свой пароль. If prompted, provide your password.
В ответ на запрос подтверждения нажмите кнопку Да. When asked to confirm the update, click Yes.
В ответ на запрос подключения компьютера выберите Да. When the PC prompts you to connect, select Yes.
Ответ на запрос предложения/заявку на закупку [AX 2012] Respond to RFQ/RFP [AX 2012]
Дополнительные сведения см. в разделе Просмотр и ответ на запрос предложения. For more information, see View and reply to a request for quotation.
В ответ на запрос "Выбранное содержимое будет навсегда удалено с консоли. When prompted "This will permanently delete the selected content from your console.
В форме Ответ на запрос предложения выполните одно из следующих действий. On the Request for quotation reply form, do one of the following:
В ответ на запрос введите любой код доступа (пусть даже неправильный). When you’re prompted, enter any pass code (even though it’s incorrect).
В ответ на запрос подтверждения замены существующего оглавления нажмите кнопку Да. When you are asked whether you want to replace the existing table of contents, click Yes.
По умолчанию ответ на запрос содержит не все поля узла или границы. By default, not all fields in a node or edge are returned when you make a query.
В некоторых случаях можно создать фактический ответ на запрос предложения для поставщика. In some cases, you might want to create an actual RFQ reply for a vendor.
В форме Ответ на запрос предложения перейдите на экспресс-вкладку Оценка предложения. On the Request for quotation reply form, click the Bid scoring FastTab.
Не знаю, все еще жду ответ на запрос о регистрации транспортного средства. Don't know, still waiting on an email back with the vehicle registration.
Устный ответ на запрос о представлении информации дается только в следующих случаях: Information inquiry is handled verbally in the following cases only:
Можно также повторно отправить ответ на запрос предложения поставщику, если требуются дополнительные сведения. You can also resubmit an RFQ reply to a vendor if you require additional information.
В форме Ответ на запрос предложения на панели операций нажмите кнопку Введите ответ. In the Request for quotation reply form, on the Action Pane, click Enter reply.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!