Примеры употребления "осуществить предоплату" в русском

<>
Выполните следующие действия, чтобы осуществить предоплату по накладной поставщика. Follow these steps to apply a prepayment against a vendor invoice.
В сетке Выбрать накладную для применения к ней предоплат выберите накладные поставщика, по которым нужно осуществить предоплату. In the Select the invoice to apply the prepayments to grid, select the vendor invoices to apply the prepayments to.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Если этот вариант не отображается в вашем аккаунте, выберите предоплату. If you don't see this option in your account, please select manual payments instead.
Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план. Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
Владельцы новых аккаунтов в следующих странах не могут использовать предоплату. The manual payments setting isn't available for new accounts in the countries listed.
Осуществить это практически невозможно. It is next to impossible to carry it out.
И Бейтман требует вернуть предоплату. And Bateman wants his down payment back.
Это, безусловно, хорошая идея, но её сложно осуществить на практике. It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
Сначала сделаем предоплату в 300 миллионов вон. Let's make the deposit 300 million won.
Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Они берут предоплату? They take down payments?
Этот план стоит попытаться осуществить. The plan is well worth trying.
Пока что, рассматривай это как предоплату за мой первый урок. In the meantime, I want you to consider this a down payment on my first lesson.
Пожалуйста, выберите другой способ оплаты, если снова не удастся осуществить платеж please choose another payment method should your payment fail again
Пожалуйста, внесите предоплату в 50 миллионов, и вторую часть суммы заплатите до конца дня операции. Please pay 50 million as a deposit and transfer the rest by the day of the operation.
Я очень рад, что мы пришли к соглашению по этому вопросу и надеюсь, что мы сможем вместе осуществить еще не один проект. I am delighted that we have come to agreement over this, and I hope that we will be able to work together on other projects in the future.
Таким образом, он внес небольшую предоплату. So he made a little down payment.
Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков. Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time.
Индийские компании, зарегистрированные заграницей, могут покупать собственность в других государствах, а компаниям-резидентам будет разрешено вносить предоплату за сделки по международной торговле в размере до 100 млн. долларов США. Indian companies listed abroad can buy property in foreign countries, and resident firms will be allowed to pre-pay external commercial debt up to US$100 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!