Примеры употребления "островов" в русском с переводом "isle"

<>
Недовольство политикой истеблишмента, которое прокатилось по многим европейским странам, наконец, достигло Британских островов. For one, the discontent with “establishment” politics that has convulsed so many European countries has finally reached the British Isles.
Жители Шетландских, Оркнейских и западных островов уже требуют за собой право решать, оставаться ли в составе независимой Шотландии. The residents of Shetland, Orkney, and the Western Isles are already demanding the right to decide whether to remain part of an independent Scotland.
К ним, конечно, примкнули и другие, в основном, население Центральной и Северной Англии, так называемого «ржавого пояса» Британских островов. They were accompanied by others, of course, especially residents of the Midlands and the north of England, the “rust belt” of the British Isles.
После встречи в Вашингтоне, все европейцы без исключения - даже Евроскептики Британских островов - должны были понять, что эта стратегическая реорганизация происходит именно сейчас! After the summit in Washington, it should have sunk in among Europeans everywhere - even the Euroskeptics of the British Isles - that this strategic realignment is taking place right now!
Таким образом, сегодня в Шотландии нет ни одного из условий, приведших к восстанию в Ирландии, принёсшему Ирландии независимость в 1922 году. Это было последним крупным расколом политического союза Британских островов. Thus, in Scotland today there are none of the conditions that fomented rebellion in Ireland and led to Irish independence in 1922, the last great rupture in the political union of the British Isles.
Повышение внимания Японии к военным расходам на силы самообороны это вещь необходимая, но таких мер недостаточно, и они вряд ли изменят планы Китая в Восточно-Китайском море, куда он ежедневно посылает свои корабли, которые курсируют вокруг спорных островов. Japan’s enhanced emphasis on providing new defense spending is a necessary but not sufficient approach and is unlikely to alter China’s calculus in the East China Sea where it sends vessels on a daily basis around the disputed isles.
А изумрудный остров - подходящий им свинарник. And the Emerald Isle the proper sty for them.
Зачарованный песок с таинственного острова Авалон. Enchanted sand from the mystical Isle of Avalon.
Возможно, нам стоит одолжить ему остров Уайт. Perhaps we should give him the Isle of Wight for the duration.
Мы, всего лишь, объехали вокруг острова Уайт. We've only driven over the Isle of Wight.
Этот виски - с острова Айлей в Шотландии. This is from the Isle of Islay in Scotland.
Было время, когда он назывался "Мтива", "остров войны". There was a time when it was called "Mvita," the Isle of War.
Было время, когда он назывался "Мвита", "остров войны". There was a time when it was called "Mvita," the Isle of War.
UK'Соединенное Королевство, Олдерни, Гернси, Джерси, Остров Мэн, Гибралтар, UK'United Kingdom, Alderney, Guernsey, Jersey, Isle of Man, Gibraltar,
Смотри солнце встает из-за тропического острова - Да, Шрек? $ Watch the sunrise from a tropic isle $ - Yes, Shrek?
И те рыцари, они тоже давали острова своим оруженосцам? And those knights, did they also give isles to their squires?
Сэр, у меня есть катер, пришвартованный на острове Уайт. Sir, I have a boat moored in the Isle of Wight.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл. And a Spanish sailor fell in love with a girl from Fair Isle.
На Шотландских островах проводят фестиваль в самый холодный день года. In the Scottish Isles, they hold a festival on the coldest day of the year.
Я поеду на остров Рюген, и там развею твой пепел на ветру. I'd go to the Isle of Rugen and cast your ashes to the wind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!