Примеры употребления "основных элементов" в русском с переводом "key element"

<>
Один из основных элементов предложений заключался в наделении руководителей программ полномочиями принимать окончательные решения относительно выбора кандидатов. A key element of the proposals has been to entrust programme managers with the final decisions regarding the selection of candidates.
В этой связи Специальный докладчик сформулировал ряд основных элементов для включения в сферу переговоров и реализации в течение конкретного срока. In this connection, the Special Rapporteur identified a number of key elements to be integrated in the talks and implemented within a specified time frame.
В качестве одного из основных элементов такой политики было признано эффективное участие заинтересованных сторон в принятии решений, касающихся планирования и осуществления лесопосадок. Effective stakeholder involvement in decision making related to forest planning and implementation was recognised as a key element of policy.
Окончательный проект решения о представлении данных касается вопроса о системах лицензирования в соответствии со статьей 4В Протокола, что является одним из основных элементов в выполнении обязательств Сторон, и в частности в решении вопросов, связанных с незаконной торговлей. A final draft decision dealt with the issue of licensing systems under Article 4B of the Protocol, a key element in fulfilling Parties'obligations, and in particular in tackling illegal trade.
Важное значение водно-болотных угодий как основных элементов внутренних водных путей и прибрежных систем подтверждается тем, что участниками Конвенции о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитания водоплавающих птиц (Рамсарская конвенция), являются 117 стран. The importance of wetlands as key elements of inland waterways and coastal systems is reflected by the commitment by 117 Parties to the Convention on Wetlands of International Importance, Especially as Waterfowl Habitat (Ramsar Convention).
К числу основных элементов системы регулирования согласно Базельской конвенции относятся заблаговременное уведомление и обоснованное согласие; запрещение экспорта в страны, которые не являются договаривающимися Сторонами Конвенции; юридические положения о применении сборов на реимпорт; а также обязанности Сторон, участвующих в трансграничных перевозках. Some of the key elements of the regulatory system of the Basel Convention are prior notice and informed consent; prohibition of exports to countries which are not contracting Parties to the Convention; legal provisions for the duty to reimport; and the responsibilities of Parties involved in transboundary movements.
Слияние/интеграция текущей деятельности или ее основных элементов с другой организацией системы Организации Объединенных Наций, при сохранении организационной самостоятельности и фирменного названия ЮНОПС (этот вариант может включать также перевод корпоративных и/или других функций штаб-квартиры в менее дорогое место службы). Merger/integration of the existing operation or key elements thereof with another United Nations organization, while maintaining the separate identity and brand name of UNOPS (this option may also include relocation of the headquarters corporate and/or other functions to a lower-cost duty station).
Необходимо будет определить, явились ли низкие показатели роста в НРС в 90-е годы результатом невыполнения обязательств, закрепленных в Программе действий, в том числе в отношении мониторинга и принятия последующих мер, или же они были обусловлены несовершенством основных элементов самой Программы. The question has to be asked whether the poor performance of LDCs in the 1990s was a result of inadequacies in the implementation of the commitments undertaken in the Programme of Action, including monitoring and follow-up, or deficiencies in the key elements of the Programme itself.
С целью обеспечить претворение в жизнь Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии на местах на втором субрегиональном семинаре вниманию вышеуказанных участников был представлен обзор основных элементов, необходимых для разработки программ и стратегий предупреждения вооруженного насилия на основе подготовки планов практических действий, или «дорожных карт». With a view to translating the Geneva Declaration on Armed Violence and Development into practical actions in the field, the second subregional seminar referred to above provided participants with an overview of the key elements necessary for the development of armed violence prevention programmes and strategies, through the elaboration of practical action plans or “road maps”.
Г-н Трепелков (Российская Федерация) говорит, что его делегация поддерживает меры, принимаемые Департаментом общественной информации по достижению новых стратегических целей, структурные реформы и функциональные приоритеты, и считает, что формирование культуры коммуникации по-прежнему должно быть одним из основных элементов в рамках повышения эффективности всей системы Организации Объединенных Наций. Mr. Trepelkov (Russian Federation) said that his delegation supported the steps taken by the Department of Public Information to implement the new strategic goals, structural reforms and functional priorities, and believed that the establishment of a culture of communication should continue to be a key element in enhancing the efficiency of the entire United Nations system.
Одним из практических решений является включение основных элементов формулы цены в заявки на получение концессии, с тем чтобы " конкурентная борьба за рынок " могла способствовать определению наиболее подходящей формулы, а усилия регулирующих органов могли концентрироваться на повышении прозрачности и калибровке этой формулы, в том числе посредством использования контрольных отраслевых параметров. One practical solution was to embed key elements of the price formula into concession bids so that “competition for the market” could act to define the most appropriate formula while concentrating regulatory efforts on strengthening transparency and calibrating the formula, including through the use of industry benchmarks.
Как было признано участниками, благодаря проведению семинаров-практикумов они приобрели практический опыт в деле осуществления основных элементов Конвенции, использовав в ходе обучения формы и справочно-методические материалы, касающиеся подготовки и представления уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, ответов об импорте, предложений относительно особо опасных пестицидных составов и уведомлений об экспорте. The participants agreed that as a result of the workshops they gained practical experience in the implementation of the key elements of the Convention, having worked on the forms and guidance for the preparation and submission of notifications of final regulatory action, import responses, severely hazardous pesticide formulations and export notifications.
В фигуре должны быть следующие основные элементы: It should include the following key elements:
Основные элементы, которые требуется настроить для бюджетного планирования: The key elements that you need to configure for budget planning include:
Россию, как он утверждает, следует воспринимать не как угрозу, а скорее как основной элемент глобального равновесия. Russia, he argues, shouldn't be seen as a threat but rather as a key element in the global equilibrium.
Многие делегации одобрили основные элементы стратегии в страновой записке по Уганде, в число которых входит расширение возможностей общин, укрепление потенциала и пропагандистская деятельность. Many delegations agreed with the key elements of the strategy in the Uganda country note, which consisted of community empowerment, capacity-building and advocacy.
Теперь это направление будет включено в ССП в качестве основного элемента каждой приоритетной области деятельности и в качестве междисциплинарной стратегии, непосредственно связанной с ППЧ и гендерным равенством. It will now be integrated in the MTSP as a key element both within each focus area and as a cross-cutting strategy in itself, closely linked to HRBA and gender equality.
К их числу относятся основные элементы резолюции 1540 (2004) и важная роль региональных организаций, национальных планов и национального опыта в осуществлении этой резолюции, а также последующие меры. They included key elements of resolution 1540 (2004) and the important role of regional organizations, national plans and national experiences in the implementation of the resolution, as well as next steps.
Этот отчет – основной элемент «всесторонней оценки» европейских банков перед тем, как ЕЦБ примет формальную ответственность по осуществлению наблюдательных функций над 80% банковской системы еврозоны в ноябре текущего года. The AQR is the key element in a “comprehensive assessment” of Europe’s banks before the ECB formally takes on supervisory responsibility for more than 80% of the eurozone banking system in November.
На индийско-австралийское соглашение не обратили особого внимания, однако его важность значительна, т.к. оно отражает основные элементы договоренностей о безопасности между Австралией и Японией, а также между Индией и Японией. The Indo-Australian agreement received little attention, but such is its significance that it mirrors key elements of Australia’s security accord with Japan – and that between India and Japan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!