Примеры употребления "основных показателях" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все24 key performance indicator9 key indicator8 другие переводы7
МВФ сосредотачивает свое внимание на нескольких основных показателях: фискальный баланс, государственный долг, платежный баланс, а также обменный курс валюты. It focuses on a few major indicators: the fiscal balance, public debt, current account balance, and the exchange rate.
Резолюция 1999/55 Экономического и Социального Совета привела также к повышению эффективности связей между функциональными комиссиями по вопросу об основных показателях. Economic and Social Council resolution 1999/55 has also led to improved communication among the functional commissions on the topic of basic indicators.
Она говорит, что в своем выступлении она особо остановится на трех основных показателях: объеме наличных денежных средств; объеме начисленных взносов и суммах выплат; и объеме задолженности государствам-членам. She would focus in her presentation on three main indicators: cash on hand; level of assessments and amounts paid; and debt owed to Member States.
Неутешительная реальность этих проблем находит свое отражение в основных показателях развития человеческого потенциала, таких, как доступ к образованию, базовому медицинскому обслуживанию, услугам в области санитарии и чистой воде. The sombre reality of the inadequacies is reflected in key human development indicators, such as access to education, basic health care, sanitation and clean water.
Сосредоточение на основных показателях сбережений и инвестиций, которые определяют процентные ставки, является абсолютно логичным с точки зрения основных макроэкономических моделей, которые предполагают, что деньги и финансы не имеют значения («нейтральны») для траектории производства в долгосрочной перспективе. The focus on fundamental saving and investment determinants of interest rates is entirely logical from the perspective of mainstream macroeconomic models, which assume that money and finance are irrelevant (“neutral”) for the output path in the long run.
Департаменту по политическим вопросам следует усовершенствовать систему оценки деятельности по управлению специальными политическими миссиями путем использования числа директивных указаний, даваемых миссиям, и доли вакантных должностей в них в качестве показателей деятельности в основных показателях бюджета Департамента, ориентированного на конкретные результаты, и тесно увязать их с системой служебной аттестации ответственных сотрудников и их руководителей. The Department of Political Affairs should strengthen its performance evaluation of special political mission management activities by utilizing the number of policies it addresses for use by the missions and their staffing vacancy rates as performance indicators in the Department's results-based-budgeting framework, and clearly link them with the Performance Appraisal System of desk officers and their managers.
3 «Всесторонний доклад Статистической комиссии о работе, связанной с разделом E главы VI ее доклада о работе ее тридцать третьей сессии и об основных показателях комплексного и скоординированного осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующей деятельности в связи с ними на всех уровнях, в том числе о показателях, касающихся средств осуществления». 3 “Comprehensive report of the Statistical Commission on the work related to chapter VI, section E, of its report on its thirty-third session and on basic indicators for the integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits at all levels, including the report on indicators on means of implementation.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!