Примеры употребления "основную причину" в русском

<>
Большинство предприятий, больших и малых, ссылаются на недостаток спроса как на основную причину, по которой они не нанимают сотрудников. Most businesses, large and small, cite insufficient demand as the primary reason they are not hiring.
На это существуют две основные причины. There are two main reasons for this.
Эти протесты имеют две основные причины. These protests have two major causes.
Основная причина – рост малых и средних городов. A major reason is the growth of small- and medium-size cities.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине: The Alliance is "up" for one key reason:
Распределение доходов является одной из основных причин недостатка капитала европейских банков. Revenue distribution is one primary reason for European banks’ capital shortfalls.
В общих чертах я могу назвать пять основных причин происходящего: Broadly speaking, I can see five basic reasons for this:
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme poverty is a major cause, and predictor, of violence.
Устойчивость начинается в Сендай по трем основным причинам. Sustainability starts in Sendai for three major reasons.
Это основная причина, почему его рейтинг к середине августа резко упал. This is a key reason why his poll ratings were plummeting by mid-August.
Резкое снижение цен за энергию является основной причиной недавнего падения уровня инфляции. The sharp decline in energy prices is the primary reason for the recent drop in the inflation rate.
Вместе с тем основной причиной тяжелого положения в области прав человека в стране является война. However, the basic reason for the negative human rights situation in the country was the state of war.
Вот основная причина, по которй мы выбрали это здание. Now this is the main reason we chose this building.
Основными причинами болезней у детей являются острые респираторные инфекции и ушные заболевания. The major causes of illness in children are acute respiratory infections and ear disorders.
Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы. Indeed, it was a major reason for the German financial system’s stability.
Основной причиной победы ДПЯ стало то, что избиратели были пресыщены ЛДП. The key reason for the DPJ's victory was that voters were fed up with the LDP.
Фактически это одна из основных причин того, что инфекционные заболевания, которые можно было бы искоренить, существуют и поныне. Indeed, it is one of the primary reasons why eradicable infectious diseases persist today.
Одной из основных причин этому служит то, что единственной «коллективной гарантией», им доступной, являлись ограниченные и крайне жёстко обусловленные займы МВФ. One basic reason is that the only “collective insurance” available is limited and highly conditional IMF lending.
Для неудачной попытки свержения Асада были четыре основные причины. There were four main reasons for the failure to overthrow Assad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!