Примеры употребления "основное направление деятельности" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все28 main activity21 другие переводы7
Основное направление деятельности ГПИС в прошедшем году заключалось в оказании содействия и предоставлении консультаций на этапе введения в действие Сети женевского дипломатического корпуса (СЖДК). The major activity of ISUG during the past year has been promoting and providing guidance for the implementation phase of the Geneva Diplomatic Community Network (GDCnet).
Основное направление деятельности: принятие таких законов, политики и практики, которые позволяют улучшить благосостояние детей, защитить их права и обеспечить их полноценное участие в жизни общества. Activities are focused on introducing such laws, policies and practices that enable the improvement of children's well-being, the protection of their rights and their full participation in society.
Основное направление деятельности заключалось в поощрении прав детей, особенно прав на образование, здравоохранение, воду и санитарное обслуживание, питание, самобытность и участие, посредством задействования альтернативных видов обучения (например, детских интерактивных передвижных игровых комнат (ludotecas)). The main areas of action were the promotion of children's rights, particularly those pertaining to education, health, water and sanitation, nutrition, identity and participation through the consolidation of alternative areas for learning (for example, interactive mobile playrooms (ludotecas)).
Совет просил секретариат ГЭФ подготовить для его совещания в ноябре 2004 года записку об ассигнованиях, которые планируется выделить на основное направление деятельности, как связанное с борьбой с деградацией земель, а также об ассигнованиях, выделяемых на нее при осуществлении других основных направлений деятельности ГЭФ. The Council requested the GEF secretariat to prepare for its meeting in November 2004 a note on the allocations foreseen under the land degradation focal area as well as allocations to land degradation through the other GEF focal areas.
С учетом изменений в рабочей среде, окружающей трудящихся-женщин, и прогресса, достигнутого в принятии соответствующих мер, в данной политике разъясняются вопросы, касающиеся трудовой жизни работающих женщин, и намечено основное направление деятельности по обеспечению равных возможностей и отношения к мужчинам и женщинам в области занятости. Taking into account the changing working environment surrounding women workers and the progress made in related measures, this policy clarifies the issues concerning the work-life of women workers and presents a basic direction toward ensuring equal opportunity and treatment between men and women in employment.
В мае-июне 2004 года Генеральный директор провел активные обсуждения с Администратором ПРООН, в ходе которых во исполнение решений Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам частного сектора и развития и в целях дополнения Соглашения о сотрудничестве было определено основное направление деятельности, а именно развитие частного сектора (РЧС). In May and June 2004 the Director-General undertook intensified discussions with the UNDP Administrator, and providing a response to the United Nations Commission on the Private Sector and Development, a special focus area, private sector development (PSD), was identified to complement the Cooperation Agreement.
Разумеется, это отнюдь не означает, что мы не должны заниматься гуманитарными кризисами, однако ни масштабы, ни частотность трагических гуманитарных ситуаций не могут и не должны заставить нас забыть о том, что основное направление деятельности Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности — это эффективное предотвращение и адекватное реагирование на гражданские конфликты, с тем чтобы избежать гуманитарных кризисов. That does not mean, of course, that we ought not address humanitarian crises, but the magnitude and recurrence of tragic humanitarian situations cannot and must not cause us to forget that the principal work of the United Nations and the Security Council is effectively to prevent and adequately to respond to civil conflicts in order to avoid humanitarian crises.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!