Примеры употребления "основанному" в русском с переводом "found"

<>
Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии. Founded on the notion of separateness, Pakistan has continuously had to affirm its Islamic identity, as well as its opposition to India.
Он основал колледж Пэй Дао The Pei Dao College was founded by him
Пять лет назад основал Пилигрим. Five years ago, he founded Peregrine.
Город был основан в 573. The city was founded in 573.
Значит, Рене Левек основал оппозиционную партию. So, Rene Levesque has founded a separatist party.
Основан в 1800 году Наполеоном Бонапартом. It was founded in 1800 by Napoleon Bonaparte.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
Эта колония была основана в 1700. This colony was founded in 1700.
Скайп был основан создателями P2P-файлообменника KaZaA. Skype was founded by the creators of the P2P file-sharing program KaZaA.
Монетный двор был основан в 1792 году. US mint was founded in 1792.
Эта школа была основана в 1970 году. This school was founded in 1970.
Компания Prime4x была основана в 2005 году. Prime4x company was found in 2005.
Современная цивилизация основана на науке и образовании. Modern civilization is founded on science and education.
Компания EXNESS была основана в 2008 году. EXNESS Company was founded in 2008.
Печально наверно вырасти в стране основанной скромницами. How sad for you to grow up in a country founded by prudes.
Музей-студия был основан в конце 60-х. The Studio Museum was founded in the late 60s.
SaxoBank был основан в 1992 году датскими предпринимателями. SaxoBank was founded in 1992 by the Danish businessman.
Компания HMS Markets была основана в 1972 году. HMS Markets Company was found in 1972.
Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. You will have to found an orphanage for the typists' sons.
Мария Дикин, которая основала Народный диспансер для больных животных. Maria Dickin, who founded the People's Dispensary for Sick Animals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!