Примеры употребления "основав" в русском с переводом "found"

<>
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей". When Mustafa Kemal Atatürk founded the Republic in 1923, he defined the Patriarchate as "a center of perfidy."
Высшие учебные заведения, основав ассоциацию вузов в 2001 году, готовятся к его реализации, а система школьных выпускных экзаменов реформируется с тем, чтобы сделать ее " одноканальной ". Establishments of higher education, having founded an association of institutions in 2001, are getting ready for it and the school-leaving examination system is being reformed to become “single-channel”.
Основав AIIB и New Development Bank, Китай и другие развивающиеся державы дали понять, что они не будут ждать того, чтобы их голоса были лучше услышаны. By founding the AIIB and the New Development Bank, China and other emerging powers have signaled that they will not wait for their voices to be better heard.
Джaмил Абу-Вардех открыл комедийную сцену для Арабского мира, основав турне "Ось Зла", которое привозит актёров-комиков прямо в смеющиеся зрительные залы по всему Ближнему Востоку. Jamil Abu-Wardeh jump-started the comedy scene in the Arab world by founding the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, which brings standup comedians to laughing audiences all over the region.
Основав компанию Interface "с нуля", в 1973, 36 лет назад, по производству коврового покрытия в Америке для офисов и учреждений, проведя её через стадии запуска производства и выживания к процветанию и мировому лидерству в этой сфере промышленности, я прочитал книгу Пола Хокена "Экология торговли" летом 1994 года. After founding my company, Interface, from scratch in 1973, 36 years ago, to produce carpet tiles in America for the business and institution markets, and shepherding it through start-up and survival to prosperity and global dominance in its field, I read Paul Hawken's book, "The Ecology of Commerce," the summer of 1994.
Он основал колледж Пэй Дао The Pei Dao College was founded by him
Пять лет назад основал Пилигрим. Five years ago, he founded Peregrine.
Город был основан в 573. The city was founded in 573.
Значит, Рене Левек основал оппозиционную партию. So, Rene Levesque has founded a separatist party.
Основан в 1800 году Наполеоном Бонапартом. It was founded in 1800 by Napoleon Bonaparte.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. memetics is founded on the principle of Universal Darwinism.
Эта колония была основана в 1700. This colony was founded in 1700.
Скайп был основан создателями P2P-файлообменника KaZaA. Skype was founded by the creators of the P2P file-sharing program KaZaA.
Монетный двор был основан в 1792 году. US mint was founded in 1792.
Эта школа была основана в 1970 году. This school was founded in 1970.
Компания Prime4x была основана в 2005 году. Prime4x company was found in 2005.
Современная цивилизация основана на науке и образовании. Modern civilization is founded on science and education.
Компания EXNESS была основана в 2008 году. EXNESS Company was founded in 2008.
Печально наверно вырасти в стране основанной скромницами. How sad for you to grow up in a country founded by prudes.
Музей-студия был основан в конце 60-х. The Studio Museum was founded in the late 60s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!