Примеры употребления "осмысленных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все18 comprehend9 conceptualize2 intelligent2 другие переводы5
Итак, создание осмысленных образов имеет три элемента. So making images meaningful has three components.
*структурные реформы, нацеленные на установление надежных прав собственности, осмысленных законов о банкротстве, эффективной налоговой системы и стабильного финансового сектора; structural reforms aimed at establishing secure property rights, meaningful bankruptcy legislation, an efficient tax system, and a stable financial sector;
Создание установок, способных разгонять тела таких размеров/массы, которые представляют наибольшую опасность, до скоростей более 10 км/с для осмысленных исследований соударений, сопряжено со многими трудностями. There are many challenges in having facilities capable of accelerating projectiles of the size/mass range of greatest concern to velocities of 10 + km/s for meaningful impact studies.
В целом, руководству и странам-членам Всемирного банка следует вместе заняться созданием более быстрого, более чутко реагирующего института, который сможет использовать свои уникальные преимущества для балансировки предоставляемой помощи, для оказания контрцикличной поддержки и для выработки осмысленных советов. In short, the World Bank’s management and member countries need to work together to create a faster, more responsive institution, one that exploits its unique advantages to balance aid flows, provide counter-cyclical support, and offer meaningful advice.
Это важно для объективного контроля за результатами работы и представления соответствующей отчетности, проведения осмысленных сопоставлений между департаментами/управлениями, определения прогресса, достигнутого за прошедшее время, и оценки отдачи от программ, а также для повышения транспарентности и облегчения процесса установления приоритетов. This is essential for objective monitoring and reporting on performance, making meaningful comparisons between departments/offices, measuring progress over time and evaluating the impact of programmes, as well as providing greater transparency and facilitating the setting of priorities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!