Примеры употребления "осмысленный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все23 comprehend9 conceptualize2 intelligent2 другие переводы10
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма: Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy:
Но откровенную ложь можно рассматривать как насилие: да, оно не силовое, но оно не даёт возможность сделать осмысленный выбор. But extreme deception in framing can be viewed as coercive; though not violent, it prevents meaningful choice.
Вопрос теперь в том, сможет ли расколотая политическая оппозиция Турции выйти за рамки слов и бросить политической гегемонии Эрдогана осмысленный, единый вызов. The question now is whether Turkey’s divided political opposition can move beyond rhetoric, and mount a meaningful, unified challenge to Erdoğan’s political hegemony.
Он также по-прежнему готов вести осмысленный диалог об урегулировании этого основного в Южной Азии спора, который вот уже долгое время мешает региону раскрыть свой подлинный потенциал. It also remained committed to a meaningful dialogue to address that core dispute in south Asia, which had long held the region back from realizing its true potential.
Интенсивные двусторонние контакты между государствами севера и юга Западного Средиземноморья сопровождали «Барселонский процесс», в результате которого наладился осмысленный диалог между Союзом и его соседями по Средиземноморью, включающий и элементы ассоциации. Intense bilateral exchanges between states north and south of the Western Mediterranean have accompanied the “Barcelona process,” which created a comprehensive dialogue between the Union and its Mediterranean neighbors, including association agreements.
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма: подозрения к западным ценностям, которые вызваны империализмом, властью современных институтов, таможен и все еще очень хрупкими государственными системами в большинстве стран мира. Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy: suspicion of western values generated by imperialism, the power of pre-modern institutions and customs, and the still-fragile character of the state system in most of the world.
Задача состоит в том, чтобы показать молодым людям, которые могут подвергаться обращениям от террористов, что есть лучший путь к тому чтобы, их голос был услышан, и более осмысленный путь к двухстороннему пониманию с миром. The challenge is to show young people who are vulnerable to appeals from terrorists that there is a better path to having their voice heard, a more meaningful way to engage with the world.
Если этим детям, после одного семестра занятий, написать на доске нечто совершенно новое и необычное, написать на доске нечто совершенно новое и необычное, они способны вести осмысленный разговор на 3-4 минуты дольше, чем в начале года - и притом, это для них - удовольствие. These are the kids who now, one semester in, I can put something on the board, totally new, totally foreign, and they'll have a conversation about it for three or four minutes more than they would have at the start of the year, which is just so fun.
организация семинаров и кинопросмотров, призванных донести до семей возможные варианты конструктивных действий по ориентации своих детей на осмысленный выбор из того, что они видят на экранах телевизоров или в Интернете, и на выработку критического подхода к программам и фильмам, прославляющим преступность, насилие и коррупцию. Organization of workshops and films designed to train families in methods of constructive action to guide their children in choosing wisely among what they see on television or on the Internet, and in the development of their critical standards in response to programmes and films that glorify crime, violence and corruption.
Огромное количество применяемых в настоящее время химических веществ не прошло надлежащей оценки с точки зрения рисков для здоровья человека, животного мира или окружающей среды, особенно применительно к долгосрочным или накопительным рискам, и в результате отдельные лица и общины не имеют возможности делать осмысленный выбор продуктов и не знают о рисках, с которыми может быть связано использование соответствующих продуктов. A large number of chemicals in use have not been adequately assessed for risks to human health, wildlife or the environment, particularly with regard to the long-term and/or accumulative risks, leaving individuals and communities unable to make informed choices about products and ignorant about the risks such products may pose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!