Примеры употребления "оскорблении" в русском с переводом "insult"

<>
Лицо, которое совершило акт насилия в семье, представляющий собой преступление, заключающееся в оскорблении или унижении, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок до трех лет, аресту, административного надзора или лишения политических прав. The perpetrator of domestic violence constituting a crime of insult or humiliation is liable to a fixed term of imprisonment of less than three years, detention, public surveillance, or deprivation of political rights.
Однажды ты мне нанес оскорбление. You paid me great insult once.
Отклонение предложения будет выглядеть оскорблением. To refuse offer would be considered insult.
Я не могу стерпеть такое оскорбление. I can't put up with an insult like this.
Отказ будет еще более тяжким оскорблением. It would stand the more grievous insult to refuse.
Твои жалкие оскорбления и шикарная задница. Your snotty insults, and your smartassed needling.
И все эти оскорбления накапливаются годами. All these minor insults, they build up over the years.
Его постоянные оскорбления возбуждали мою ярость. His constant insults aroused her anger.
Путин может расценить это как личное оскорбление. Putin may view this as a personal insult.
Поэтому ваше предложение они восприняли как оскорбление. So they took your offer as an insult.
To, что ты считала меня дураком, уже оскорбление. That you would think me a fool is insult enough.
Эта зарядка просто оскорбление какое-то, доктор Лом. This charger is an insult, Dr. Lom.
Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция. There is no greater insult to life than premature ejaculation.
Его гордость не позволяла ему сносить подобные оскорбления. His pride would not brook such insults.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях. Violence was also absent, but insults were not.
Лайкнуть оскорбление - способ показать, что оно не оскорбляет тебя. Favoriting an insult is a way of showing it doesn't hurt you.
Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным. However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear.
Неприязненные действия американских или японских политиков официально обличаются как «оскорбление народа». Unwelcome moves by American or Japanese politicians are officially branded as “insults to the people.”
Эй, не бросайся изложением фактов в меня как будто это оскорбления! Hey, don't lob factual statements at me as if they're insults!
На западе такой обмен оскорблениями привел бы к крупным судебным процессам. The insults flying back and forth would have led to major lawsuits in the West.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!