Примеры употребления "осень" в русском с переводом "fall"

<>
"Привет, Кортана! Когда начинается осень?" "Hey Cortana, when does fall begin?"
Стихотврение называется "Весна и Осень". And the poem is called, "Spring and Fall."
Водка, летняя ночь - новый партнер на осень. Vodka, Midsummer's Eve - new partner for the fall.
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых. In the fall we harvest our summer crops.
В году четыре сезона: весна, лето, осень, зима. There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
Арабская Весна перетекает в осень, а затем в зиму. The Arab Spring is heading into fall and is moving into winter.
Будь сейчас осень, мы могли бы отправиться на охоту. If you're here in the fall, Maybe we can go hunting or something.
Если весенняя коллекция подверглась критике, то всегда есть еще осень If the spring line gets panned, there's always fall
Всю осень американские кредиты и продовольственная помощь лились в Советский Союз. All fall, American loans and food aid poured into the Soviet Union.
Зима, весна, лето, осень, я была знакома со всеми временами года. Winter, spring, summer, fall, I was familiar with all four seasons.
Но это была осень 95-го, к началу зимы он сказал: That was fall of '95.
Каждую осень мы бываем здесь из-за сезона забастовок и погоды. We come every fall for Strike Season and for the weather.
Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки. Uncle Karl comes here every fall with trunks full of clothes for me to try on.
"И новое тоже не продержится осень или зиму", сказала репортерам госпожа ле Пен. "And the new one won't survive the fall or the winter either," Miss Le Pen told supporters.
Прогнозируется также разгон инфляции: к текущим ценам за осень прибавится от 5 до 10%. It is also expected that inflation will soar: by fall, current prices will rise by between 5-10%.
Мы не знаем, какие планы у путинских хакеров на эту осень, если они вообще существуют. We don’t know what, if anything, Putin’s hackers have planned for this fall.
Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол. You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games.
По состоянию на осень 2012 года, следующие игры категорий "Требуется Kinect" и "Лучше с Kinect" полностью доступны для сидящих пользователей: As of fall 2012, the following "Kinect Required" or "Better With Kinect" games are fully compatible with a seated user experience.
Наступила осень, и российско-украинский кризис сегодня привлекает гораздо меньше внимания СМИ по сравнению с тем, что было осенью прошлого года. As the fall of 2015 unfolds, the Russia-Ukraine crisis is not generating nearly as much news attention as it created throughout most of 2014.
И я пытался сменить тему по поводу наших планов на осень, потому что я надеялся, что ты скажешь "да", и мы будем жить вместе в нашей собственной квартире. And I was trying to change the subject about our plans for the fall because I was hoping, if you said yes, we'd be living together in our own quarters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!