Примеры употребления "осенних" в русском

<>
Переводы: все83 autumn55 fall26 autumnal2
Компьютерные курсы для учениц первой ступени средней школы на период осенних каникул (с 1999 года) (Гессен) Computer courses for girl pupils from lower secondary school in the autumn holidays (since 1999) (Hesse)
Слишком хорош для просмотра осенних соревнований? You're too good for an inside look at the fall line-up?
В прошлом году в один из дождливых осенних дней давний активист по борьбе со СПИДом Ольга Паламарчук привела меня в свой новый дом в Одессе. On a rainy day last fall, longtime AIDS activist Olga Palamarchuk took me back to her new home in Odessa, Ukraine.
Из-за этого обе партии могут столкнуться с трудностями при формировании единой позиции во время осенних выборов – достигнуть этого им будет намного труднее, чем во время большинства предыдущих президентских кампаний. That leaves both parties facing the challenge of reuniting for the fall campaign – a feat that will be much harder to pull off this year than it was in most other presidential election years.
Правительству гораздо важнее добиться сокращения долга и устранить неопределенность в отношении финансирования в преддверии осенних выборов, а также решить нелегкую задачу получения новых кредитов в рамках двухсторонних соглашений в 2016 году. Far more important for the government is the reduced debt and financing uncertainty, ahead of fall elections and a difficult effort to raise new bilateral financing for 2016.
Михаил Лесин, бывший министр печати России, по всей видимости, уже был сильно пьян, когда он вошел в бар отеля Four Seasons в Джорджтауне, и бармен попросил его удалиться. Об этом рассказали двое полицейских, ставших свидетелями этой сцены в один из осенних дней прошлого года. Mikhail Lesin, a former Russian cabinet minister, seemed sloppily drunk when he showed up at the bar in the Four Seasons Hotel in Georgetown one day last fall, two police officials recounted Friday, and the bartender sent him away.
Осеннее небо - прозрачно и безоблачно. The autumn sky is clear and serene.
Об открытии моей осенней коллекции? About my fall open house?
В конце концов, осеннее равноденствие же. After all, it is the autumnal equinox.
Это как нежный осенний бриз. It's like a gentle autumn breeze.
Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер. There is this like new ladies tweed fall suit, size 8.
В начале октября первые осенние штормы вновь превратили лагерь Мориа в месиво грязи. In early October, the first autumnal storms turned the Moria camp into a mud field again.
Нормально, что сухой лист боится осеннего ветра. It's natural for a dying leaf to be frightened by the autumn wind.
Будет досадно, если он или она пропустит осеннюю линию одежды. It'd be a shame if he or she got shut out of that fall line.
Более длинные осенние ночи дают сигнал осеннему листопаду. Longer nights in autumn signal the shedding of leaves.
Что нас реально удивило, так это контраст между результатами весеннего и осеннего исследования. What really stood out for us was the contrast between the results of the spring and fall survey.
Более длинные осенние ночи дают сигнал осеннему листопаду. Longer nights in autumn signal the shedding of leaves.
Я стала первой старшеклассницей, которую пригласили выступить соло на осеннем концерте в колледже. I was the first high school student ever invited to perform solo at the college's fall recital.
И однажды на Заячьем острове наступил осенний Юрьев день. And a nice autumn day, moving day has come to Hare Island.
Так происходило, потому что дрожжи, вызывавшие брожение в вине, бездействовали в холодную осеннюю погоду. This happened because the yeasts that had been fermenting the wine went dormant when the cold weather arrived in the fall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!