Примеры употребления "осадками" в русском с переводом "sediment"

<>
Видовой состав сообществ морских гор определяется характеристиками течений, рельефом, донными осадками, типом и распространенностью пород, размером морских гор, глубиной воды и размером и масштабами зоны минимальной концентрации кислорода. The make-up of the seamount communities is determined by current patterns, topography, bottom sediment and rock types and coverage, seamount size, water depth, and size and magnitude of the oxygen-minimum zone.
Морской мусор может также застилать морское дно, что препятствует кислородному обмену между водой и осадками на бoльших глубинах, а в конечном итоге затрудняет существование обитающих на дне животных. Marine debris can also smother the seabed, thus preventing the exchange of oxygen between water and sediments at greater depths and ultimately hampering the life of bottom-living animals.
Одна из крупнейших залежей полиметаллических сульфидов (в Мидл-Валли на хребте Хуан-де-Фука) представляет собой участок, почти на 100 процентов покрытый осадками, хотя налицо проявления гидротермальной деятельности и есть свидетельства минерализации непосредственно под поверхностью морского дна. One of the largest known occurrences of polymetallic sulphides (Middle Valley on the Juan de Fuca Ridge) is in an area of almost 100 per cent sediment cover, although hydrothermal manifestations are evident and indicate near-subseafloor mineralization.
Вместе с тем некоторые участки сильного осадкообразования, например покрытые осадками хребты и рифтовые окраины, можно специально делать объектом поиска на предмет обнаружения скрытых в осадках полиметаллических сульфидов, особенно там, где присутствуют и другие признаки минерализации (например, высокий тепловой поток, свидетельства подповерхностной гидротермальной активности или изменение осадков). However, some heavily sedimented environments, such as sedimented ridges and rifted margins, may be specifically targeted for sediment-hosted polymetallic sulphides, especially where other indicators of mineralization are present (e.g., high heat flow, evidence of subseafloor hydrothermal activity or alteration of the sediment).
Химические параметры поровой воды в осадках Chemical parameters in sediment pore waters.
В таблице 2 приведены подлежащие замеру параметры поровой воды в осадках. The sediment pore-water parameters to measure are shown in Table 2.
Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими. International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments.
Если мы попытаемся заглянуть в прошлое, то увидим историю Земли в осадках и горах. What we see when we look back in time, in those sediments and rocks, is a record of Earth history.
Восстановление лесов еще на 14 200 га может сократить наполовину концентрацию осадков в бассейне. Reforesting another 14,200 hectares could cut the concentration of sediment in the watershed by half.
В Карибском море осадок, загрязнение и чрезмерная добыча рыбы угрожает более 60% коралловых рифов. In the Caribbean, more than 60% of coral reefs are threatened by sediment, pollution, and over-fishing.
Там, где реки, наконец, достигают моря, они замедляют свой бег, освобождаются от осадка и образуют дельты. When rivers finally reach the sea they slow down, release their sediment and build deltas.
Для получения фона геотехнических свойств осадков было собрано 35 проб с помощью многоствольного и контейнерного пробоотборников. To generate the baseline of geotechnical properties of sediments, 35 multicore and box core samples were collected.
Кроме того, имеются долгосрочные опыты на трех организмах, обитающих в толще осадков, наземных растениях и дождевых червях. In addition, long-term tests with three sediment organisms, terrestrial plants and earthworm are available.
В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние. This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form.
Было отмечено, что для извлечения поровой воды из осадков существует два широко используемых метода: выдавливание и центрифугирование. It was noted that there are two commonly used methods to obtain pore water from sediments: squeezing and centrifugation.
Соответствующие отходы включают: аустическую соду; осадки и шламы; остатки технологий очистки; окалину и ржавчину; а также отработавшие алканоламины. Associated wastes include: caustic; sediments and sludges; cleaning residues; scales and rust; and used alkanolamines.
Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года (еще не вступила в силу). International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments, 2004 (not yet in force)
Модуль 19 «Толщина осадков, часть I» посвящен постановке проблемы, а также краткому введению в седиментационные процессы и седиментологию континентальных окраин. Module 19: Sediment thickness I presents a formulation of the problem with a brief introduction to sedimentary processes and the sedimentology of continental margins.
Было картировано свыше 60 процентов площади выделенного по контракту района, и с использованием контейнерного пробоотборника было собрано 38 проб осадков. Nearly 60 per cent of the contractor's area was mapped and 38 sediment samples were collected using a box corer.
В число таких переменных были включены хлорофилл, батиметрия, тектоническая и геоморфологическая структура, глубина углеродной компенсации, бентический пограничный слой, осадки и гиатусы. The variables included chlorophyll, bathymetry, the tectonic and geomorphologic framework, carbonate compensation depth, the benthic boundary layer, sediments and hiatuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!