Примеры употребления "орёл" в русском

<>
Да, лысый орёл, если хотите. Yes, a bald eagle if you like.
Чанг красть китайцы золотой орёл. Chang steal Chinese gold eagle.
Символом Византийской Империи и Империи сельджуков, занимавших примерно ту же территорию, что и современная Турция, был двуглавый орёл, обращённый как на восток, так и на запад. The symbol of the Byzantine and the Selçuk Empires, which occupied roughly the same geography that Turkey does today, was a double-headed eagle looking both east and west.
"Орел приземлился", но "гнездо прогнило". The eagle has landed, but the nest is rotten.
Авианосцы типа «Орел» и «Ульяновск» The Orel and Ulyanovsk class aircraft carriers:
Перед этим представители «Единой России» проиграли кандидатам от коммунистов выборы мэров в Орле и Нарьян-Маре. Both came after United Russia representatives had lost their mayoral seats to the Communists in the regional capitals of Oryol and Naryan-Mar.
"Синие колготки" и "Одинокий орел". Blue Leggings and Lone Eagle.
Под Орлом русские перешли в наступление. The Russians started an attack at Orel.
А Орел это крупный и важный город в европейской части России, и его население превышает 300000 человек. Oryol, however, is a significant city in Russia’s European heartland and has a population of over 300,000.
Объявляется начало операции "Парящий орел". There for we commencing with operation "Soaring Eagle".
E 391 Исключение E 391 между Киевом и Орлом E 391 Suppress E 391 between Kyiv and Orel
В Орле еще не закончился яблочный сезон, поэтому на рынках и вдоль дорог можно часто встретить бабушек, торгующих яблоками, несмотря на первый снег. It’s still apple season in Oryol, and the elderly are selling them by the bucketful in the city’s markets and along its roadsides, even as the first snows begin.
Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел! Enemy ships - flying the Black Eagle!
Кое-кто предлагал действовать постепенно, но были и сторонники строительства полноценного авианосца (речь о проекте «Орел»). Some favored another sequential step, while others argued for pushing forward to a full supercarrier (what would have been the Orel project).
Тем не менее, сейчас настали довольно тяжелые времена для пенсионеров Орла — города с населением в 300 тысяч человек, расположенного в 370 километрах к югу от Москвы — и в целом для российских пенсионеров. These are, nevertheless, stark times for pensioners in Oryol, a city of 300,000 about 230 miles south of Moscow, and for the more than 40 million others across Russia.
Нам нужно спасать белоголовых орлов? We gotta protect bald eagles?
7 апреля 2015 года в сухом доке в Северодвинске возник пожар на борту лодки «Орел» проекта 949А. Last year, on April 7, 2015, the Oscar-class Orel caught fire while at dry-dock in Severodvinsk.
Среди других открытых недавно памятников — памятник князю Владимиру в Москве, Ивану Грозному в Орле, создателю автомата Михаилу Калашникову в Москве, и Ивану III, бывшему до 1505 года великим князем Московским, — в Калуге. Other recent ones include statues of Prince Vladimir in Moscow, Ivan the Terrible in Oryol, submachine gun inventor Mikhail Kalashnikov in Moscow, and Ivan III, the Grand Prince of Moscow until 1505, in Kaluga.
Вольер для орлов, почти закончен. The eagle enclosure's almost done.
Российская Федерация указала, что дорога Е 381 " Киев- Орел " уже входит в состав дорог Е 105, E 101 и Е 391. The Russian Federation has pointed out that the E 381 Kyiv- Orel is already covered by parts of the E 105, E 101 and E 391.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!