Примеры употребления "оружием массового уничтожения" в русском

<>
Мы свергли «тоталитарного диктатора», обладавшего «оружием массового уничтожения». We overthrew a “totalitarian dictator” with “weapons of mass destruction.”
Например, в Африке стрелковое оружие и легкие вооружения являются оружием массового уничтожения. In Africa, for example, small arms and light weapons are weapons of mass destruction.
Случай с оружием массового уничтожения Саддама является историческим примером готовности пойти в ад с высоко поднятой головой. The case of Saddam's weapons of mass destruction is a historic example of a willingness to go to hell with your head held high.
Все эти вооружения — наряду с остающимися в земле по окончании боевых действий взрывоопасными остатками — являются настоящим оружием массового уничтожения. These weapons — together with explosive remnants that remain in the ground after the end of hostilities — are real weapons of mass destruction.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы и подборки информационных материалов: информационные буклеты по вопросам, связанным с оружием массового уничтожения (2); Booklets, fact sheets, wall charts and information kits: information booklets on issues related to weapons of mass destruction (2);
Если бы рынок недвижимости начал обваливаться, то эти бумажные гарантии безопасности стали бы, выражаясь словами Уоррена Баффетта, "финансовым оружием массового уничтожения". If the housing market started to fail, these paper assurances of safety would become, in Warren Buffett's words, "financial weapons of mass destruction."
И здесь мы разделяем мнение Генерального секретаря, выраженное в его докладе, посвященном новому тысячелетию: стрелковое оружие действительно является оружием массового уничтожения. Here we share the Secretary-General's opinion expressed in his Millennium Report: light weapons are indeed weapons of mass destruction.
Она приветствовала решение Совета Безопасности играть активную роль в борьбе с угрозами, связанными с обладанием оружием массового уничтожения и незаконным оборотом такого оружия. It welcomed the decision of the Security Council to play an active role in the fight against threats coming from possession and trafficking of weapons of mass destruction.
В последние годы появились новые угрозы в результате возникшей опасности получения негосударственными субъектами и террористическими группами материалов и технологий, связанных с оружием массового уничтожения. In recent years, new dangers have emerged due to the threat of proliferation of weapons of mass destruction-related materials and technologies to non-State actors and terrorist groups.
Во многих районах мира именно стрелковое оружие и легкие вооружения является оружием массового уничтожения, в результате применения которого ежегодно, гибнет около половины миллиона человек. In large parts of the world, small arms and light weapons are weapons of mass destruction, killing perhaps as many as half a million people a year.
Для каждой области, связанной с оружием массового уничтожения, в докладе прежде всего перечисляются основные результаты работы Поисковой группы в Ираке, включая ее выводы и суждения. For each of the weapons of mass destruction areas, the report first lists the key findings of the Iraq Survey Group, including its conclusions and judgements.
Самые опасные из этих государств - те, которые располагают оружием массового уничтожения, химическим, биологическим и ядерным оружием, которое может убить не сотни или тысячи, а тысячи тысяч людей. The most dangerous of these states are those that possess weapons of mass destruction, the chemical, biological, and nuclear weapons that can kill not hundreds or thousands but hundreds of thousands.
Куда ни посмотришь, везде последствия этого стрелкового оружия являются разрушительными и более смертоносными, чем последствия применения других систем оружия; вот почему его называют настоящим оружием массового уничтожения. Wherever we look, the consequences of these small arms are devastating and more lethal than those of other weapon systems; that is why they have been characterized as true weapons of mass destruction.
Мы помним события десятилетней давности, когда администрация Буша лгала Соединенным Штатам и всему миру, заявляя о наличии у нее убедительных доказательств того, что Ирак обладает оружием массового уничтожения. We remember ten years ago, when the Bush administration deceived the United States and the whole world by implying that they had strong evidence of Iraq possessing weapons of mass destruction.
Его ужасная репутация нарушений прав человека остается, но пламенный “Гид Революции” перестал играть с оружием массового уничтожения и глобальным терроризмом в обмен на отмену санкций и международную реабилитацию. His abysmal human rights record remains, but the flamboyant “Guide of the Revolution” ceased flirting with weapons of mass destruction and global terrorism in exchange for the end of sanctions and international rehabilitation.
В конце концов, Ирак оказался легкой мишенью во время первой войны в Персидском заливе именно потому, что отказался от своей ядерной программы и не обладал оружием массового уничтожения. After all, Iraq was an easy target in the first Gulf War precisely because it had abandoned its nuclear program, and possessed no weapons of mass destruction.
Будучи убежденными в том, что в современном мире стрелковое оружие и легкие вооружения являются подлинным оружием массового уничтожения, мы будет и впредь поддерживать все инициативы в этой области. Convinced as we are that in today's world small arms and light weapons are real weapons of mass destruction, we will continue to support all initiatives on this topic.
Помимо нашей озабоченности относительно числа стран, обладающих оружием массового уничтожения, мы сталкиваемся с еще одной проблемой, а именно значительным количеством противопехотных мин и взрывоопасных пережитков войны на нашей территории. In addition to our concern about the number of countries that possess weapons of mass destruction, we are faced with another problem: the large number of landmines and explosive remnants of war remaining in our territory.
Г-н Мурау (Бразилия) (говорит по-испански): По своему характеру стрелковое оружие и легкие вооружения не являются оружием массового уничтожения, однако степень их распространения ставит их в эту категорию. Mr. Mourao (Brazil) (spoke in Spanish): Small arms and light weapons are not by nature weapons of mass destruction, but the degree to which such weapons proliferate places them in that category.
Этот Регламент запрещает экспорт оборудования, технологий и услуг, предназначенных для программ, связанных с оружием массового уничтожения, и устанавливает контроль за предметами двойного назначения в ядерной, химической и биологической областях. This Order prohibits the export of equipment, technology and services designated for weapons of mass destruction programmes, and establishes a control system for dual-use items in the nuclear, chemical and biological domain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!