Примеры употребления "оросительных" в русском

<>
Переводы: все20 другие переводы20
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем. But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems.
Велась вырубка лесов, распашка степей, осушение болотистых районов (например, 70 % всех болот в Литве), а также активное строительство оросительных систем. Forests were cut, steppes ploughed, wetlands drained (e.g. 70 per cent of all the marshland in Lithuania) and extensive irrigation systems built.
Секция орошения обеспечила ремонт и обслуживание общинных оросительных систем, охватывающих более 5000 га орошаемых земель, и восстановила 50 км подъездных дорог. The irrigation section has repaired and maintained community irrigation systems covering more than 5,000 hectares of irrigated land, and rehabilitated 50 kilometres of access roads.
Для улучшения ситуации необходимы надлежащее число трансформаторов и генераторных установок и съемные держатели для прикладных компонентов фермерских оросительных систем (разбрызгивателей), насосы для глубоких колодцев и станки для бурения водных скважин. An adequate number of transformers and generating sets and the lifting of holds on applications for on-farm irrigation systems (sprinklers), deep-well pumps and water-drilling rigs are essential to improve the situation.
В рамках таких мероприятий особое внимание следует уделять вопросам разминирования, восстановлению оросительных систем и электростанций, развитию общинной инфраструктуры и внедрению новых и улучшенных сортов семян и удобрений для улучшения выращивания опийного мака. Such activities should focus on demining, repairing irrigation systems and power stations, developing community infrastructures and introducing new and improved seeds and fertilizers as a substitute for opium poppy seeds.
Узбекистан предложил четыре проекта, связанных с заменой дизельного привода насосных установок на электрические, рационализацией использования энергии и воды в оросительных системах, заменой сельскохозяйственного оборудования и измерением потребления энергии и воды в сельском хозяйстве. Uzbekistan proposed four projects relating to the replacement of diesel pumping plants by electric drive, rationalization of energy and water use in irrigation systems, replacement of agricultural machinery, and metering of energy and water consumption in agriculture.
В прошлом году генеральный секретарь ООН учредил исполнительный комитет, который определил, что сельское хозяйство Африки нуждается примерно в 8 миллиардах долларов США в год донорского финансирования - примерно в четыре раза больше сегодняшнего уровня - делая акцент на повышении качества зерна, удобрениях, оросительных системах и передаче опыта. The UN Secretary General led a steering group last year that determined that African agriculture needs around $8 billion per year in donor financing - roughly four times the current total - with a heavy emphasis on improved seeds, fertilizer, irrigation systems, and extension training.
Все это приведет к повышению энергопотребления для поддержания нынешнего уровня жизни и жизненного уклада: более интенсивное использование кондиционеров воздуха в одних районах и больше отопления в других; рост потребности в мерах по хранению продовольствия; и создание большего числа оросительных систем — если только мы не найдем возможность реорганизовать общество или переселять население, что может нейтрализовать некоторые из этих последствий. This will in all lead to more energy consumption to sustain current standards and ways of living: more need for air-conditioning in some areas, more heating in others; more need for flood-prevention measures; and more irrigation systems, provided that we do not find ways to reorganize or resettle societies, which might offset some of these effects.
строительство водонепроницаемых осушительных и оросительных каналов с использованием глины и керамической плитки для уменьшения испарения воды; Construction of watertight clay or tile drains and irrigation channels in order to reduce evaporation;
В этой связи Миссия видела, как велись широкомасштабные и нередко систематические работы по разрушению инфраструктуры виноградников, включая демонтаж оросительных трубопроводов и железобетонных столбов. In this connection, the FFM witnessed the extensive and often systematic extraction of vineyard infrastructure, including removal of irrigation pipes and reinforced-concrete vine supports.
В Хатлонской и Сугдской областях и в районах непосредственного управления были восстановлены сотни школ, больниц, клиник, оросительных сооружений, электрических систем, мостов и дорог. In the Khatlon and Sugd regions, and direct rule districts, hundreds of schools, hospitals, clinics, irrigation facilities, electricity systems, bridges and roads have been rehabilitated.
Необходимость обеспечения постоянной работы этих дизельных установок имеет крайне важное значение, поскольку это единственно надежное средство энергоснабжения местных больниц и крупных оросительных и водонасосных станций. The need for continuous operation of these diesel plants is critical, as it is the only secure means of supplying electricity to local hospitals and major irrigation and water pumping stations.
Министерству сельского и водного хозяйства следует приложить все усилия для модернизации и ремонта существующих оросительных и других систем, а также применять современные эффективные методы и технологии орошения. The Ministry of Agriculture and Water Management should made all efforts to upgrade and repair existing irrigation and drainage systems, as well as apply modern and efficient irrigation methods and technologies.
Наличие гипсосодержащих почв не только негативно влияет на снабжение растений питательными веществами, но и может стать причиной многочисленных проблем инженерного характера в районах орошаемого земледелия, и в первую очередь — выхода из строя оросительных каналов. The presence of gypsiferous soils not only negatively affects the provision of plants with nutrients, but in areas of irrigated agriculture can also cause numerous engineering problems, most importantly frequent breakdowns of irrigation channels.
Ассоциации местных водопользователей, действуя в сотрудничестве с государственными органами по вопросам ирригации и водопользования и при поддержке с их стороны, могут рентабельными способами обеспечивать эффективное и справедливое распределение воды для оросительных целей и техническое обслуживание соответствующих систем. Local water user associations, working with and supported by Government irrigation and water management agencies, can provide a cost-effective means for distributing irrigation water efficiently and equitably and maintaining the systems.
Потенциал для государственно-частного партнерства существует в энергетических и телекоммуникационных проектах, в колодцах и оросительных каналах, в строительном секторе, в таких элементах инфраструктуры как дороги, аэропорты и порты, а также в перерабатывающих предприятиях для сельского хозяйства, мяса, фруктов и овощей. Potential for public-private partnerships exist in energy and telecommunications projects, in wells and irrigation, in the construction sector, in infrastructure such as roads, airports, and harbors, and in processing plants for agro industries, meat, fruit, and vegetables.
Признавая, что сельское хозяйство остается основой таджикской экономики и что три четверти населения проживает в сельской местности, ПРООН оказывала поддержку ассоциациям частных фермеров, способствовавшую укреплению частного сельского хозяйства благодаря восстановлению и налаживанию работы местных оросительных и дренажных систем, а также предоставлению кредитов. Recognizing that agriculture remains the foundation of the Tajik economy, and that three quarters of the population lives in rural areas, UNDP has supported private farmer associations that strengthen private farming by rehabilitating and managing local irrigation and drainage systems, as well as by providing credits.
Необходимо искать новые глобальные подходы к сотрудничеству с целью разработки экологически чистых энергетических систем, развития медицины и создания новых вакцин, разработки усовершенствованных технологий рыбоводства, устойчивых к засухам и высоким температурам видов с/х культур, автомобилей с малым расходом горючего и недорогостоящих оросительных технологий. Look for new global cooperative approaches to clean energy systems, medicines and vaccines, improved techniques for fish farming, drought-and-temperature resistant crop varieties, high-mileage automobiles, and low-cost irrigation techniques.
Поэтому комплексный подход к использованию земельных и водных ресурсов предполагает создание более мелких объектов водохозяйственной инфраструктуры (например, местных оросительных систем и систем для сбора дождевого стока), экономию воды и регулирование влажности почв, а также распоряжение водными ресурсами на уровне общин в качестве экономически целесообразных способов решения проблемы нехватки водных ресурсов. Hence, integrated land and water resource management suggests smaller-scale water infrastructure (e.g., small-scale irrigation and rainwater harvesting), water conservation, and soil moisture management, as well as community-level water management as economically viable alternatives to addressing water scarcity.
Среди основных способов достижения вышеперечисленных целей плана создание рабочих мест для неимущих и находящихся в особо неблагоприятном положении бедных, предоставление объектов инфраструктуры для большинства сельских жителей, увеличение производства сельскохозяйственного сырья, создание формальных и неформальных кооперативных групп, мобилизация ресурсов- свободных капиталов групп и отдельных лиц, распространение типа сельского хозяйства, основанного на оросительных системах. The main strategies for achievement of the above objectives set in the plan are; employment for distressed and destitute rural poor, providing infrastructure facilities for majority of the village dwellers, expansion of agricultural raw material production, formal and informal group formation and group development for co-operatives activities, resource mobilization through individual group savings, expansion of irrigation based agriculture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!