Примеры употребления "ордерам" в русском

<>
8. Совокупный результат по всем открытым ордерам выбранного инструмента. 8. The total result including all open orders on the specified instrument.
Кто-то сливает информацию по нашим ордерам на обыск! Somebody is leaking information on our search warrants!
Мы имеем право действовать по устным или письменным Ордерам: We are entitled to act on the oral or written Orders:
Ты просил информацию по ордерам на обыск, и это она. You asked for information on search warrants, and that's it.
"Рыночный ордер на покупку 5 лотов EUR(евро)/USD(доллар США)" (ЗАМЕЧАНИЕ: выражение "на рынке" относится к рыночным ордерам) "Market Order to Buy 5 lots of EUR/USD" (NOTE: "at the market" is implied with Market Orders)
Good till Day (‘GTD’- действует до конца дня) : это настройки исполнения, применимые к отложенным ордерам для торговой платформы cTrader. Good till Date (‘GTD’): this is an execution setting that applies to ‘pending orders’ traded through cTrader.
Когда торги на фьючерсном рынке возобновляются, часто формируются «гэпы» и/или происходит проскальзывание по ордерам, так как рыночная ликвидность резко вырастает. Once the futures market comes back online, there also may be gaps and/or slippage on orders as market liquidity spikes suddenly.
Две девочки, которым, согласно начальным ордерам на арест, выданным главой округа, было 15 лет, содержались под стражей согласно Указу ТАДО в округе Капилвасту с 27 апреля 2005 года, причем сразу после освобождения по решению суда 5 сентября 2005 года они были подвергнуты повторному аресту; окружное полицейское управление в ответ на сделанные Отделением УВКПЧ в Непале запросы дало ложную информацию полицейской группе по правам человека. Two girls who, according to the initial detention orders signed by the CDO, were 15 years old, were held under TADO in Kapilvastu District from 27 April 2005 and rearrested immediately after their release by a court on 5 September 2005; the District Police Office provided false information to the police human rights cell in response to OHCHR-Nepal's inquiries.
• Delete order - Удаляет отложенный ордер. • Delete order - Order will be deleted.
Ордер не стал прорывом вперед. The warrant was no leap forward.
Закрыть ордер — закрыть торговую позицию. Close Order — close a trade position.
Все ордера лишь на задержание. These are all committal warrants.
Возможно, это Ордер Золотой Розы? The Order of the Golden Rose, perhaps?
Это ордер, а не увеселительная поездка. This is a warrant, not a pleasure cruise.
Разместите здесь ордер на покупку. Place a buy order here.
А ордер у тебя есть, сынок? You got a warrant, sonny?
Удалить — удалить данный отложенный ордер. Delete — deletes the pending order.
Для проверки бесхозной машины нам нужен ордер? Do we need a warrant to check an ownerless vehicle?
В полях "Отложенный ордер" нужно: In the "Pending Order" fields one has to:
Мы получили ордер на сержанта Коула Глисона. Got a warrant for Sergeant Cole Gleason.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!