Примеры употребления "организованы" в русском с переводом "organize"

<>
Различие в том, как организованы команды. The commands are just organized differently.
Категории и группы категорий организованы по типу. Categories and category groups are organized by type.
Были организованы торговые ярмарки и межучережденческие совещания. Trade fairs and inter-agency meetings had been organized.
Отличие в том, что команды организованы немного иначе. The commands are just organized a little differently.
Потенциально их большинство; к сожалению, они плохо организованы. They are potentially the majority; unfortunately, they are badly organized.
В связи с Конференцией были организованы следующие параллельные мероприятия: The following parallel events were organized in connection with the Conference:
Кроме того, национальные практикумы были организованы для Китая и Лесото. In addition, national workshops were organized for China and for Lesotho.
Их последователи хорошо организованы, хорошо вооружены и имеют хорошую подготовку. Their followers are well organized, well armed and well trained.
В следующем видеоролике вы увидите, как организованы элементы в Word 2013. In the next video, you'll see how things are organized in Word 2013.
Страницы в Корпоративный портал организованы по ролевым центрам и сайтам модулей. The pages in Enterprise Portal are organized by Role Centers and module sites.
Группы продуктов организованы в виде древовидной структуры, имеющей узлы двух возможных типов: The product groups are organized in a tree structure with two possible node types:
В университетах организованы специальные программы для получения так называемого высшего специального образования. Special programmes are organized at the universities for acquiring the so-called higher vocational education.
В мире, где люди организованы в национальные сообщества, чистый космополитический идеал невозможен. In a world in which people are organized in national communities, a purely cosmopolitan ideal is unrealistic.
За последние два года многими центрами Базельской конвенции были организованы совещания руководящих комитетов. In the last two years, many Basel Convention centres have organized steering committees meetings.
Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно. I care that your customer and your team is happy and you're organized with that.
Некоторые регионы, например регион ОСПАР, уже достаточно хорошо организованы и уже проводят оценки. Some regions such as the OSPAR region are already well organized and are already producing assessments.
Записи таблицы организованы по задачам, а затем в алфавитном порядке по имени формы. The table entries are organized by task and then alphabetically by form name.
И пока проигравших большинство, и они достаточно организованы, скорее всего, им удастся остановить реформу. And so long as the losers are numerous and organized enough, they are likely to have the power to stop the reform.
Фактически нет кооперативов по снабжению и сбыту, а фермеры недостаточно организованы, чтобы создать их. Supply and marketing cooperatives are practically non-existent and farmers are not organized enough to form them.
Осуществляются программа языковой подготовки до вступления в должность и вводная программа; организованы компьютерные курсы. Pre-placement language training and induction programmes have been organized, as well as computer courses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!