Примеры употребления "оптимальные" в русском

<>
Переводы: все735 optimal487 optimum165 streamline2 другие переводы81
— Теперь мы ищем оптимальные маршруты». “We’re looking now for the best routes.”
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора. It's easy to select the settings that are best for your television.
Оптимальные углы и всё в поле зрения. Optimizing angles and sight lines.
На рисунке ниже показаны оптимальные варианты их размещения. The image below shows the best positioning for your annotations.
Используйте средство калибровки HDTV, чтобы подобрать оптимальные настройки телевизора. Running the HDTV calibration tool can help you optimize settings for your television.
Консоль Xbox One должна автоматически выбрать оптимальные настройки для телевизора. Your Xbox One should automatically select the setting that best matches your TV.
стратегии и оптимальные виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
Чтобы определить оптимальные параметры для вашей системы, поэкспериментируйте с разными параметрами. To determine the best settings for your system, try them out.
Подобные примеры, системы стимулирования и соответствующие оптимальные виды практики заслуживают более широкой огласки. Such cases, incentive systems and related best practices deserve to be more widely known.
Создать такую трансляцию очень просто: система сама определит оптимальные настройки разрешения и частоты кадров. Stream now is a simple way to stream. YouTube automatically detects the stream resolution and frame rate.
Если вы создадите трансляцию в разделе "Начать эфир", система автоматически подберет оптимальные настройки видеокодера. If you're using Stream now, you do not need to set a bitrate. Stream now will automatically detect your encoder settings.
В результате, получающая прибыль страна будет, если вообще будет, принимать не самые оптимальные экономические решения. As a result, the acquiring country will, if anything, make suboptimal economic decisions.
LH означает менее жесткую конфигурацию (наиболее оптимальные результаты, полученные при официальном утверждении или распространении официального утверждения). LH signifies less hard configuration (the best results obtained in approval or extension of approval)
Какой опыт и оптимальные виды практики накоплены по вопросам создания и функционирования национальных органов по связям? What experiences and best practices exist relating to the establishment and functioning of national points of contact?
Эта компетентность позволяет фирме выбирать оптимальные структуру и направления капиталовложений, которые приносят фирме самую высокую доходность. They usually lead to a better choice of capital investments that bring the highest return on the company's investment capital.
Плакат содержит сведения о каждом варианте архитектуры, включая оптимальные сценарии, требования к лицензиям и описание обязанностей ИТ-специалистов. The poster includes details of each architectural option, including the most ideal scenarios for each, the license requirements and IT Pro responsibilities.
Благодаря этому приложение Google может показывать вам полезную информацию, например, предлагать оптимальные маршруты поездок на работу и домой. For example, the Google app uses your past locations to do things like show you traffic updates for your daily commute by learning the route you take to work.
Это может включать списки контактов, календари, будильники, приложения и музыку. Такая информация помогает Google подбирать оптимальные результаты и рекомендации. This may include things like contact lists, calendars, alarms, apps, and music, and can help Google give you more accurate results and suggestions.
Каковы наиболее оптимальные стратегии для привлечения ПИИ и их направления в конкретные сектора в соответствии со стратегиями индустриализации принимающих стран? What are the best strategies to target and attract FDI in particular sectors, compatible with host countries'industrialization strategies?
в тесном сотрудничестве с правительством и отраслью принять оптимальные меры, позволяющие транспортным компаниям интегрировать экологические аспекты в свою повседневную деятельность. to implement, in close cooperation between Government and industry, win-win measures which enable transport companies to integrate environmental aspects in their daily activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!