Примеры употребления "определённому" в русском с переводом "certain"

<>
И оно посвящено определённому человеку. And it's addressed to a certain person.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу. The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Есть также определенная доля аристократии. There's a certain amount of aristocracy.
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
— Достигли определенного уровня в игре - Achieved a Certain Level in your Game
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
либо по определенному весу нетто. or of a certain net weight
В определенный момент, счетчик сбрасывается. At a certain point, the counter resets.
Открытость - это приверженность определенным ценностям. Openness is a commitment to a certain set of values.
Они происходят в определённом месте. Stories take place in a certain area.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов. When you regularly ship a certain set of products.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил. It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Америка должна даже приветствовать определенную конкуренцию. The United States should even welcome competition of a certain kind.
А также характеризует определенные повреждения мозга. It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.
Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения partnerships have certain disadvantages too
Чтобы удалить определенные действия, нажмите Выбрать. To delete certain results: Choose Select.
У нового президента есть определенные преимущества. The new president has certain advantages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!