Примеры употребления "определенный ответ" в русском

<>
Сегодня, в этом зале, мы задаемся вопросами, не надеясь получить или сформулировать на них определенные ответы. Today, on this very spot, we are asking questions, not expecting to receive or to formulate definite answers to them.
В такой ситуации мы, конечно, могли бы провести еще одно заседание в понедельник, однако тогда мы рисковали бы не получить того четкого и определенного ответа, которого мы добиваемся. At this point, of course, we could have a meeting on Monday, but we would risk not having the absolute, definite answer that we are looking for.
Определённый ответ дать пока нельзя. For now, there can be no definitive answer.
Я не думаю, что смогу дать авторитетный и определенный ответ на этот вопрос. I do not think I can provide an authoritative or definitive answer on that question.
Чтобы делать большие деньги на инвестициях, совсем не обязательно получать определенный ответ относительно всех потенциальных объектов вложения средств. To make big money on investments it is unnecessary to get some answer to every investment that might be considered.
Или, может быть, вы хотите перенаправить получателя в определенный процесс (например, ответ на приглашение или опрос), который находится не по тому же URL, который видит отправитель. Or you may wish to direct the recipient into some specific flow (e.g. filling out an RSVP or taking a survey) that's hosted at a different URL than the one the sender is seeing.
Видишь ли, Джек, когда знаешь кого-то достаточно хорошо, можешь предугадать его реакцию в ответ на определенный стимул. You know, when you're aware, Jack, of someone's tropisms, you can predict what directions he'll turn in in response to certain stimuli.
Ответ. Если более половины сообщений, отправленных пользователем через службу за определенный период времени (например, за час) определяются в Office 365 как спам, то пользователю будет запрещено отправлять сообщения. A. If more than half of the mail that is sent from a user through the service within a certain time frame (for example, per hour), is determined to be spam by Office 365, the user will be blocked from sending messages.
В ответ было указано, что цель этого проекта статьи состоит не в установлении предела ответственности, а просто в том, чтобы предусмотреть определенный метод исчисления возмещения. It was stated in response that the effect of the draft article was not to establish a limit but simply to provide a method for the calculation of compensation.
В соответствии с нашей телефонной договоренностью мы зарегистрировали гарантию защиты прав клиентов Вашей фирмы на определенный срок следующим клиентам: As agreed on the telephone, we have, for a limited period, registered protection of patronage of your company for the following customers:
Ответ был "Да". The answer was yes.
Иногда такие книги собственно берут напрокат, приобретая электронную лицензию на определенный период у распространителей, например, Amazon.com, Chegg и Barnes & Noble Inc. Sometimes those books are essentially rented by providing the electronic license for a specific period from distributors such as Amazon.com, Chegg and Barnes & Noble Inc .
Это мой ответ! That's MY line!
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого". He says that the issue is complex, "because we are asking them to have a clear policy on what is appropriate or not to disclose, publish or divulge, at an age at which maturity is not conducive to this."
Том дал Мэри очень подробный ответ. Tom gave Mary a very detailed answer.
Но такой метод содержал в себе определенный риск. This strategy held its own risks, though.
Завтра у вас будет ответ. You shall have an answer tomorrow.
«Имея определенный опыт, ты мог превзойти в маневрировании любой реактивный самолет, даже F-16 и Hornet с большим углом атаки, — говорит Стайнигер. “With some experience, you could outmaneuver any jet, even Vipers [F-16s] and [high-angle-of-attack] Hornets,” says Steiniger.
Я попытался найти подходящий ответ. I cast about for a suitable reply.
Процентная ставка, по которой начисляется или снимается определенный процент со счета трейдера при сохранении (переносе) открытой позиции на следующий торговый день. In forex, the rollover rate is the interest rate that traders pay or earn when they hold (rollover) a position open overnight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!