Примеры употребления "оповещении" в русском с переводом "notification"

<>
Смежным вопросам посвящены, например, Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (1979 год), Конвенция об оперативном оповещении о ядерной аварии (1986 год) и Конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (1989 год). For example the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (1979), the Convention on early notification on nuclear accidents (1986) and the Convention on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal (1989) also deal with related issues.
В соответствии с Конвенцией об оперативном оповещении о ядерной аварии в случае аварии, произошедшей при нижеперечисленных обстоятельствах, Республика Корея незамедлительно уведомляет, непосредственно или через Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), те государства, которые пострадали или могут пострадать физически, и те ведомства, которые занимаются ядерными авариями, о ее характере, времени, когда она произошла, и о точном месте, где это случилось: Based on the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, in the event of an accident for the following cases, the Republic of Korea will forthwith notify, directly or through the International Atomic Energy Agency (IAEA), those States which are or may be physically affected and the agencies in charge of the nuclear accident of its nature the time of its occurrence and its exact location where appropriate.
В конвенциях об оперативном оповещении о ядерной аварии и о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации предусматривается, что государства-участники назначают национальный орган, отвечающий за регулирование вопросов, связанных с передачей информации и ее получением, а также за обращение с просьбой об оказании и за оказание помощи в случае ядерной аварии или трансграничного выброса радиоактивных веществ, и уведомляют МАГАТЭ и другие государства-участники об аварии. The conventions on Early Notification of a Nuclear Accident and on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency envisage that States parties designate domestic authority to be in charge of regulating information transmission and information receipt as well as of requesting and rendering assistance in the case of nuclear accident, or release of radioactive substances through border of other countries and notify the IAEA and other States parties on the incident.
Как изменить настройки оповещений безопасности Security notification settings
Будет показан список всех оповещений. You'll see a list of all your notifications.
Как включить или отключить оповещения Turn notifications on or off
Включить визуальные оповещения для звуков. Turn on visual notifications for sounds.
Как включить оповещения о субтитрах Get notifications about contributions
Можно также выбрать способ использования звуковых оповещений. You can also choose how you want sound notifications to warn you.
В списке оповещений нет приложений, которыми я пользуюсь The apps I use aren't in my notifications list
Некоторые сервисы, например, Google Календарь, могут показывать оповещения. Some websites, like Google Calendar, can show notifications.
Я получаю оповещения даже после отключения этой функции I turned off notifications but I am still getting them
Используйте макросы данных для отправки оповещений по электронной почте Use macros to send email notifications
Чтобы полностью отключить оповещения, измените настройки в каждом приложении. To turn off those notifications, check the settings in each app.
После того как местоположение будет определено, на устройство придет оповещение. When Android Device Manager locates your device, that device will get a notification.
В правом верхнем углу страницы нажмите на значок оповещений Оповещения. On the upper right, select Notifications Notifications.
В правом верхнем углу страницы нажмите на значок оповещений Оповещения. On the upper right, select Notifications Notifications.
Вы можете управлять СМС оповещениями, сохранять реквизиты и пройти верификацию. You can manage SMS notifications, store your payment details, and complete the verification process.
Настройки распространения. Можно разрешить или запретить встраивание видео и оповещение подписчиков. Distribution Options: Enable or disable embedding and subscriber notifications.
Чтобы изменить частоту оповещений или адрес доставки, выполните описанные ниже действия. If you want to change how often you get notifications, or where we send them, follow the steps below:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!