Примеры употребления "оперативно" в русском с переводом на английский

<>
Терминал позволяет оперативно получать финансовые новости. Terminal allows to receive financial news promptly.
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать. All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
А чтобы помочь нам оперативно ответить на ваше сообщение. It’s to help us answer your message promptly.
Использование сочетаний клавиш позволяет оперативно выполнять различные команды программы. Using the shortcut keys allows you to execute various commands of the program promptly.
Она позволяет оперативно получать и устанавливать новые версии программы. It allows to get informed about and install new versions of the program promptly.
Департамент труда оперативно расследует жалобы и регулярно инспектирует агентства по найму. The Department of Labour investigated complaints promptly and employment agencies were regularly inspected.
Те, кто любит анализировать на бумаге, могут оперативно распечатать любой график. Those who prefer dealing with hard copies can print out any diagram.
После обнаружения пожара на место тушения были оперативно высажены 4 парашютиста-пожарных. Following the detection of the fire, 4 firefighter-troopers were strategically dropped at the fire suppression site.
В свою очередь, центральные органы оперативно доводят эту информацию до сведения региональных учреждений. In turn, the central bodies promptly forward this information to regional institutions.
Африка должна оперативно развивать свои собственные ресурсы, начиная с почти двойного увеличения налоговых поступлений. Africa must rapidly develop its own resources, beginning by nearly doubling tax revenues.
Мы вновь подтверждаем твердую приверженность реализации Парижского соглашения, оперативно продвигаясь к его полному выполнению...». We reaffirm our strong commitment to the Paris Agreement, moving swiftly towards its full implementation...”
В случае колебаний валютных курсов нынешняя система, как представляется, не позволяет оперативно корректировать бюджетную смету. Under the current system, it appeared impossible to adjust budget estimates rapidly to take account of exchange-rate fluctuations.
подчеркивает, что сторонам необходимо оперативно разрешить все остающиеся проблемы в секторе Газа, включая вывоз строительного мусора; Emphasizes the need for the parties to speedily resolve all remaining issues in the Gaza Strip, including the removal of rubble;
Бангладеш всегда эффективно и оперативно откликался на призыв Генерального секретаря в области поддержания мира и миростроительства. Bangladesh has never failed to respond effectively and promptly to the Secretary-General's call for peacekeeping and peace-building.
Для возобновления процесса мирного урегулирования необходимо одновременно и оперативно решить две данные проблемы - поселения и безопасность. These two questions - settlements and security - will have to be simultaneously resolved in a practical manner if the peace process is to be restarted.
оперативно принимать последующие меры в рамках политики борьбы с переполненностью тюрем, включая строительство новых объектов (Палестина); Follow-up dynamically on its policies of combating prison overpopulation, in particular through the development of new facilities (Palestine);
Тактическое ядерное оружие может весьма оперативно размещаться и играть политически дестабилизирующую роль в районах, подверженных конфликтам. Tactical nuclear weapons can be deployed rapidly and play a politically destabilizing role in areas subject to conflict.
Они позволяют оперативно проводить технический анализ ценовых данных и на основе полученных сигналов управлять торговой деятельностью. They allow to perform prompt technical analysis of price data and manage trading activities on basis of signals received.
Этой группе экспертов будет поручено оперативно утверждать заявки на поставку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. The group of experts will have the mandate to speedily approve applications for oil spare parts and equipment.
Комитет оперативно рассмотрел данный вопрос и постановил не заниматься им в дальнейшем в силу гипотетичности высказанного предположения. The Committee considered the matter briefly and decided not to pursue the matter any further in view of its hypothetical nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!