Примеры употребления "омбудсменами" в русском с переводом "ombudsman"

<>
Переводы: все469 ombudsman433 ombudsperson36
Международная ассоциация омбудсменов является еще одним форумом для обмена идеями с омбудсменами из корпоративных, образовательных, некоммерческих и правительственных секторов. The International Ombudsman Association provides another forum for the exchange of ideas with ombudsmen from the corporate, educational, non-profit and governmental sectors.
Общие рекомендации по применению Указа и типовые антидискриминационные условия были составлены Национальным советом по государственным закупкам в консультации с омбудсменами по вопросам борьбы с дискриминацией. General advice on application of the ordinance and a sample anti-discrimination clause have been drafted by the National Board for Public Procurement in consultation with the anti-discrimination ombudsmen.
На этом практикуме были рассмотрены пути укрепления сотрудничества между омбудсменами и национальными институтами в Центральной Азии и усиления их приверженности делу соблюдения международных стандартов, касающихся национальных институтов. The workshop looked at ways to reinforce cooperation among the ombudsmen and national institutions in Central Asia and to reinforce their commitment to compliance with the international standards concerning national institutions.
Контактные данные Финансового омбудсмена (ФО): Contact the Financial Ombudsman (FO):
комиссия или омбудсмен по публичной службе ". “(b) A public service commission or ombudsman.”
комиссию по публичной службе и омбудсмена. A public service commission and ombudsman.
комиссия или омбудсмен по публичной службе; или “(b) A public service commission or ombudsman; or
Омбудсмен может также проводить расследования по собственной инициативе. The Ombudsman may also open inquiries on his own initiative.
Вы можете запросить такой экземпляр непосредственно в Службе омбудсменов финансового рынка: You may request a copy of the explanatory leaflet from the Financial Ombudsman Service directly:
Эта сеть включает омбудсменов и посредников, работающих в 21 различном учреждении. The network includes ombudsmen and mediators serving 21 different entities.
Например, как омбудсмен, я был против лишения русских права на суды присяжных. For example, as ombudsman, I was opposed to curtailing the right of Russians to jury trials.
Сектор Омбудсмена выполнил просьбу о подготовке такой разбивки 16 ноября 2000 года. The Ombudsman Unit complied with this request on 16 November 2000.
Некоторые представители предложили учредить на национальном уровне пост омбудсмена по делам меньшинств. Some representatives suggested that a minority ombudsman be established at the national level.
Аппарат омбудсмена вполне может стать в будущем национальным органом по правам человека. The Ombudsman's Office might well be the future national human rights institution.
Более того, Омбудсмен ведет активную борьбу против нарушений всех прав граждан, предусмотренных в Конституции. Furthermore, the Ombudsman was actively combating all infringements of citizens'rights as set forth in the Constitution.
Омбудсмен — это независимая организация, созданная для разрешения споров между финансовыми учреждениями и их клиентами. The Ombudsman is an independent organisation established to resolve disputes between financial institutions and their customers.
До настоящего времени омбудсмен рассматривал, помимо прочего, случаи злоупотребления, выплаты алиментов и злоупотребления наркотиками. Thus far, the Ombudsman had handled cases of, inter alia, abuse, alimony and drugs.
В 2006 году на Аландских островах был учрежден пост независимого омбудсмена по вопросам дискриминации. In 2006, an office of an independent ombudsman for discrimination was established on Åland.
В 2006 году на Аландских островах был создан пост независимого омбудсмена по вопросам дискриминации. In 2006, an office of an independent ombudsman for discrimination was established on Åland.
Будучи успешным бизнесменом, он мог стать омбудсменом и обвинителем, что было бы настоящей инновацией. A successful businessman, he could become an ombudsman and whistle-blower, which would be a real innovation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!