Примеры употребления "олицетворять собой" в русском с переводом "personify"

<>
в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. indeed, he personified it.
Такую ассоциацию унаследовал, например, Нельсон Мандела: в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения. Nelson Mandela inherited that glamour; indeed, he personified it.
С тех пор, как он пришел к власти, он олицетворял собой тиранию, нарушение прав человека, нелепую риторику и некомпетентное экономическое управление. Since he rose to power, he has personified tyranny, human rights abuses, bizarre rhetoric, and incompetent economic management.
Путин представляет собой мстительную, враждебно настроенную к изменениям, чувствительную к пренебрежительному отношению часть русского характера, тогда как Медведев олицетворяет собой впечатляющие интеллектуальные и литературные интересы российской элиты. Putin represents the vengeful, hostile-to-change and sensitive-to-slight part of the Russian personality, while Medvedev personifies the impressive intellectual and literary interests of the Russian elite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!