Примеры употребления "олимпийской" в русском

<>
Сноубордиста для олимпийской купюры специально фотографировали A snowboarder was specially photographed for an Olympic banknote
В действительности, существует четыре фактора олимпийской мощи: There are, in fact, four factors behind Olympic power:
Против бывшей гимнастки и олимпийской надежды Тэйлор Бекхем. Versus the former gymnast and olympic hopeful, Taylor Beckham.
Национальные традиции являются вторым важным фактором олимпийской успешности. National traditions are the second important factor in Olympic success.
Я чемпион страны по фехтованию и член олимпийской сборной! I am a national saber champion and a member of the Olympic team!
Я стала студенческой спортсменкой, знаешь, я стала Олимпийской спортсменкой. I became a collegiate athlete, you know. I became an Olympic athlete.
Мой папа всегда хотел, чтобы я стала олимпийской гимнасткой. My dad always pushed me hard to become an Olympic gymnast.
Ничто из этого не порождает чувство олимпийской солидарности и международной дружбы. None of this engenders a sense of Olympic solidarity and international friendship.
А вот в Гознаке не слишком обеспокоены шумихой вокруг олимпийской банкноты. However in Gosznak they are not too worried by the buzz surrounding the Olympic banknote.
Катастрофические результаты привели к отставке четырех ключевых руководителей олимпийской программы страны. The disastrous results led to the ouster of four key executives in the nation's Olympic program.
По мнению экспертов, дискуссия вокруг изображения на олимпийской купюре и вовсе позитивна. According to experts, the discussion surrounding the image on the Olympic banknote is entirely positive.
Тем самым, обсуждение условий соблюдения прав человека не может быть нарушением олимпийской хартии. To speak of the conditions of human rights therefore cannot be in violation of the Olympic Charter.
— Кинг и Ефимова — это унылые персонажи из олимпийской саги, граничащей с ура-патриотизмом». "King and Efimova are flat characters in an Olympic tale that borders on jingoism."
Согласно Олимпийской легенде, проведение Игр является экономическим благом для избранного города и страны. According to Olympic legend, hosting the Games is an economic boon for the chosen city and country.
Может, они будут давать набитые долларами бумажные сумки иностранным спортсменам в качестве приветствия в Олимпийской деревне?) Do they intend to give foreign athletes paper bags stuffed with dollars as a welcoming present at the Olympic village?)
В действительности, существует четыре фактора олимпийской мощи: численность населения, спортивные традиции, спортивная политика и уровень развития. There are, in fact, four factors behind Olympic power: population size, sports traditions, sports policy, and level of development.
Её будущий муж, Джэфф, работал тогда на компанию Canon, и познакомился с Наташей в Олимпийской деревне. Her future husband, Jeff, was working for Canon cameras, and met Natasha at the Olympic Village.
«Для олимпийского движения это очень важно, — говорит президент Международного общества олимпийской истории Дэвид Валлечински (David Wallechinsky). "For the Olympic movement, it's a huge deal," says David Wallechinsky, the President of the International Society of Olympic Historians.
По крайней мере, сейчас решение Олимпийской ассоциации показывает, что Индия готова пойти на компромисс с учетом сильного международного давления. At least now, the Olympic association’s decision shows that India is willing to compromise, given sufficient international pressure.
Таким образом, хотя экономическая мощь и не является обязательным условием олимпийской мощи, многополярность в спорте несомненно связана с ней. Thus, while economic power is not a prerequisite to Olympic power, multipolarity in sports remains positively correlated with it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!