Примеры употребления "олимпийских" в русском

<>
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр! World's and olympic champion!
Обратитесь в Организационный комитет Олимпийских игр. Apply to the Organizing Committee for the Olympic Games.
Они хотят участвовать в Олимпийских играх. They want to take part in the Olympic Games.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival:
Это ниже, чем у многих олимпийских спортсменов. Which is lower than most Olympic athletes.
В Олимпийских играх важна не победа, а участие. The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
Но китайское правительство не добилось всех своих олимпийских целей. But China's government did not achieve all its Olympic objectives.
В истории современных Олимпийских игр отделить политику от спорта невозможно. Throughout the history of the modern Olympic Games, separating politics from sports has been impossible.
«Обычно во время Олимпийских игр прекращаются все войны», — сказала Ефимова. “Usually in the Olympic Games, all wars stopping,” Efimova said.
В Пекине облака разгоняли во время олимпийских церемоний и прочих праздников. In Beijing, clouds have been chased away from the Olympic ceremonies and other celebrations.
Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр. I was in Beijing's bidding for the Olympic Games.
Две серебряные и одна золотая медаль Олимпийских игр это тоже неплохой результат». But I have to share with you, two silvers and one Olympic gold, that's not bad."
Иран грозит бойкотом лондонских Олимпийских игр 2012 года из-за их логотипа. Iran is threatening to boycott the 2012 Olympic Games in London because of the Games' logo.
Вот почему МОК пожизненно отстранил Мутко от посещения всех будущих олимпийских соревнований. That’s why the IOC banned Mutko from all future Olympic competitions.
Уже сейчас рабочих, участвующих в строительстве олимпийских сооружений, размещают на территории Абхазии. Already, Olympic construction workers are being housed in Abkhazia.
В конечном счете, проведение Олимпийских Игр является большой экономической авантюрой для любого города. Ultimately, hosting the Olympic Games is a big economic gamble for any city.
Путинская Россия слаба, груба, завязла в коррупции и недостойна быть хозяином олимпийских игр. Putin’s Russia is weak, tawdry, and corrupt – and underserving as an Olympic host.
Централизованная система допинга существовала для всех перспективных спортсменов — как олимпийских, так и паралимпийских. The centralized doping system existed for all promising athletes, whether Olympic or paralympic.
Обычно на Олимпийских играх прекращаются все войны, но то, что здесь, это несправедливо». Usually in Olympic Games, all wars stop, [but] this is not fair.”
В последний раз Россия вошла в число олимпийских финалистов в 2002 году, завоевав бронзу. Russia last won a men’s ice-hockey Olympic medal — a bronze — back in 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!