Примеры употребления "олимпийские чемпионы" в русском

<>
Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума. They are real Olympic champions of mind training.
В презентации новых билетных спортоматов примут президент Олимпийского комитета России Александр Жуков и олимпийские чемпионы гимнасты Алексей Немов и Елена Замолодчикова. The president of the Russian Olympic Committee Alexander Zhukov and Olympic champion gymnasts Aleksei Nemov and Elena Zamolodchikova will take part in the presentation of the new ticketing sport-terminals.
Среди многих спортсменок и женщин КНДР насчитывается не меньшее количество мастеров спорта, национальных, мировых или олимпийских чемпионов, чем среди мужчин. The DPRK has many female athletes and women occupy no less proportion than men among the masters of sports and national, global or Olympic champions.
Судя по всему, с действующими олимпийскими чемпионами – шведами – Словакии предстоит в среду иметь дело без Бартечко. Швейцарии, между тем, придется побороться с Соединенными Штатами, Финляндии с Чехией. Slovakia will probably be without Bartecko when they face off against reigning Olympic champions Sweden in their quarter-final clash on Wednesday while the other games will see Switzerland take on the United States and Finland clash with the Czech Republic.
Для бывшего игрока НБА и олимпийского чемпиона Шарунаса Марчюлениса полученная Литвой возможность провести у себя чемпионат Европы, который начинается в среду, стала одним из главных достижений всей его жизни. For former NBA guard and Olympic champion Sarunas Marciulionis, Lithuania’s chance to host the European Championship beginning Wednesday represents the achievement of a lifetime.
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев. Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
То, что китайцы - чемпионы мира по копированию и нарушению прав интеллектуальной собственности, известно. The fact that the Chinese are world champions in copying and infringing on intellectual property is well-known.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
Так, в спорте, например в бейсболе, даже первоклассные команды, чемпионы лиги, проигрывают некоторый процент турнирных встреч. In a sport, such as baseball, even the most outstanding league champions will have dropped some percentage of their scheduled games.
Испания принимала Олимпийские игры 1992 года. Spain is the host country for the Olympics in 1992.
«Британцы, чемпионы мира в области империализма в современной истории, находились в постоянном истерическом состоянии по поводу российской химеры, продвигающейся через Гималаи в сторону Индии», — отметил Мартин Малиа (Martin Malia) в своей вышедшей в 1999 году книге «Россия глазами Запада» (Russia under Western Eyes). “The world champion imperialists of modern history, the British, were in a permanent state of hysteria about the chimera of Russia advancing over the Himalayas to India,” Martin Malia observed in his 1999 book Russia under Western Eyes.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Фундаментальная вера, которая подкрепляет "экономический патриотизм", - это вера в совпадение интересов между компаниями, которые рассматриваются как "национальные" (больше всего бросаются в глаза самые крупные или так называемые "чемпионы"), их госслужащими и национальными сообществами. The basic belief that underpins "economic patriotism" is that of an alignment of interests between companies considered "national" (most prominently the largest ones or so-called "champions"), their national employees, and the national community.
Банк России в среду выпустил в обращение памятную банкноту, посвященную городу Сочи, где уже этой зимой пройдут Олимпийские игры. The Bank of Russia on Wednesday issued into circulation a commemorative banknote dedicated to the city of Sochi where already this winter the Olympics will take place.
Европейцы, давнишние чемпионы в ООН и международном сотрудничестве, постоянно стремятся к тому, чтобы принципы стабильности, свободы, демократии и справедливости являлись краеугольными камнями международных отношений. Europeans are long-standing champions of the United Nations and international cooperation, and continually seek to ensure that stability, freedom, democracy, and justice prevail as cornerstones of international relations.
Олимпийские игры Olympic Games
Кэти, мы уже два года действующие чемпионы штата. Kathy, we've been state champs for the past two years.
Россия проведет у себя двадцать вторые Зимние Олимпийские игры в следующем году в Сочи. Russia will host the 22nd Winter Olympics from February 7th to the 23rd of next year in the city of Sochi.
Лукас Скотт забивает трехочковый и Вороны из Три Хилл все-таки чемпионы после всего! Lucas scott drains A 3-pointer at the buzzer, And the tree hill ravens Are champions at last!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!