Примеры употребления "олигарх" в русском

<>
Опальный российский бизнесмен, филантроп и бывший олигарх Exiled Russian businessman, philanthropist and former oligarch
Да, он олигарх, но мы знаем, кто он». Okay, he’s an oligarch, but we understand who he is.”
Бывший олигарх в очках Ходорковский не является ни поэтом, ни философом. A bespectacled former oligarch, Khodorkovsky is neither a poet nor a philosopher.
Два года назад олигарх Виктор Пинчук пригласил Трампа выступить на его конференции в Киеве. Oligarch Viktor Pinchuk invited Trump to speak at his Yalta European Strategy conference in Kyiv two years ago.
Есть подозрения, что эту блокаду профинансировал Игорь Коломойский — украинский олигарх, предоставивший средства для начала АТО. Igor Kolomoyskyi, the Ukrainian oligarch behind the funding of initial stages of the ATO, is suspected to be the financier of the operation.
Президент Петр Порошенко, тоже олигарх, предположительно, отдает предпочтение Вилкулу — символу старого режима, просто назло Коломойскому. It has already been reported that President Poroshenko, an oligarch in his own right, has chosen to support Vilkul, a symbol of the old regime, simply to spite Kolomoisky.
Он может пользоваться президентским постом, чтобы обогащать свою семью — именно так и поступил бы любой российский олигарх. He could use the patronage of the presidency to enrich his family, which is exactly what a Russian oligarch would do.
Один олигарх - Ямагата Аримото иммунизировал бюрократию от политических нападок, получив декрет императора, который не может быть отменен. One oligarch, Yamagata Aritomo, made the bureaucracy immune to political meddling by obtaining a personal communication from the emperor that could never be overruled.
Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана. Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat.
Любой «гангстер или олигарх сможет сделать это беспрепятственно, если у него есть счет в банке, — сказал он. Any “gangster or oligarch will be able to do this unhindered if he has a bank account,” he said.
В день «Марша мира» бывший олигарх, а ныне диссидент Михаил Ходорковский объявил о своем возвращении в российскую политику. The day of the rally, the former oligarch turned dissident Mikhail Khodorkovsky announced his return to Russian political life.
До президентских выборов в 1999г. ведущий украинский олигарх Григорий Суркис захватил четвертую часть всех региональных предприятий, занимающихся распределением электроэнергии. Before 1999's presidential elections, Ukraine’s leading oligarch Grigory Surkis seized one quarter of the regional electricity distributors.
Ринат Ахметов, самый богатый человек Украины, является владельцем медиа-группы «Украина», а беглый олигарх Дмитрий Фирташ владеет телеканалом «Интер». Rinat Akhmetov, Ukraine’s richest man, runs Ukrayina, while the exiled oligarch Dmytro Firtash owns Inter.
Действительно, единственным участником с украинской стороны являлся представитель энергетического гиганта DTEK, которым владеет Ринат Ахметов, самый богатый олигарх в стране. Indeed, the only Ukrainian in attendance was a representative of the energy giant DTEK, owned by Rinat Akhmetov, the country’s richest oligarch.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходорковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда. On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
Убытки, правда, ложатся главным образом на украинских налогоплательщиков: олигарх Игорь Коломойский и его партнер Геннадий Боголюбов уже давно выпили из него все соки. The losses, however, are essentially being passed on to Ukrainian taxpayers; oligarch Ihor Kolomoisky and his partner Gennady Bogolyubov, the owners of Privatbank, have long since bled it dry.
«Открытую Россию» основал Михаил Ходорковский, бывший олигарх, которого арестовали по обвинению в уклонении от уплаты налогов, хотя сам он виновным себя не признает. Open Russia was founded by Mikhail Khodorkovsky, a former oligarch who was arrested on tax fraud charges he claims were bogus.
Обладая достаточно живым воображением, можно увидеть длинную руку Путина в назначении Джорджа Осборна редактором лондонской газеты Evening Standard, которой владеет российский олигарх Александр Лебедев. With a sufficiently vivid imagination, one can see the long arm of Putin in the appointment of George Osborne as editor of London’s Evening Standard, owned by the Russian oligarch Alexander Lebedev.
Почти одновременно олигарх, ставший премьер-министром, объявил о том, что он действительно уходит из политики, о чем он говорил и год назад при вступлении в должность. Almost simultaneously, oligarch-turned-Prime Minister Ivanishvili announced that he would indeed retire from politics as he said he would a year ago when he took office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!