<>
Для соответствий не найдено
Оливковая ветвь символизирует мир. An olive branch symbolizes peace.
Хотя оливковая ветвь мира, протянутая Москвой Белому дому во главе с Трампом, может привести к улучшению российско-американских отношений, Кремль понимает, насколько сильны среди политиков США антироссийские настроения. Because though extending the olive branch to a Trump White House might improve relations with Washington, the Kremlin is aware of the growing anti-Russian sentiment among U.S. policymakers.
Сербская оливковая ветвь мира Serbia's Olive Branch
К ним относится и протянутая России самим Байденом оливковая ветвь на недавней Конференции по вопросам безопасности в Мюнхене, а также назначение Обамой Ричарда Холбрука на пост посла для специальных поручений в Афганистане и Пакистане, и Джорджа Митчелла на похожую должность в Израиле и Палестине. These include Biden's own extension of an olive branch to Russia at the recent Munich Security Conference, and Barack Obama's appointment of Richard Holbrooke as special envoy for Pakistan and Afghanistan and of George Mitchell to a similar post for Israel-Palestine.
В реальности верно обратное: начав «Операцию оливковая ветвь», Турция напала нанас. In fact, the opposite is true; with “Operation Olive Branch,” Turkey is attacking us.
И все же, несмотря на то, что Эрдоган, возможно, отдал приказ об “Операции Оливковая ветвь”, настоящим виновником этого является близорукий акцент Соединенных Штатов на искоренении регионального джихадизма. And yet, while Erdoğan may have ordered “Operation Olive Branch,” the real culprit is the United States’ myopic focus on vanquishing regional jihadism.
Почти 30 лет назад, в 1974 году, г-н Арафат стоял здесь, на этой самой трибуне, впервые обращаясь к Генеральной Ассамблее с пристегнутой к поясу кобурой, и говорил о том, что в его руках одновременно оружие и оливковая ветвь. Almost 30 years ago, in 1974, Mr. Arafat stood here, at this very podium, and first addressed the General Assembly with a holster attached to his hip, and spoke of carrying a gun and an olive branch.
Если только администрация не рассчитывает на то, что попытки ИГИЛ провалятся или — в случае если ИГИЛ добьется своего — она ответит введением полностью американских наземных войск, она постарается закончить формирование коалиции сухопутных войск, состоящей из сил заинтересованных сторон, в том числе, региональных держав и некоторых европейских стран, которая войдет в Сирию и уничтожит сирийскую ветвь этой варварской организации. Unless the administration’s preference is to assume that ISIL will fail and then, if it succeeds, respond with an all-American ground force, it will be putting the finishing touches on a ground force coalition of the willing — top-heavy with regional and European forces — to go in and destroy in detail the Syrian branch of this barbaric enterprise.
Кроме того, России преподнесли еще одну оливковую ветвь для того, чтобы начать переговоры по новому договору СНВ, и теперь администрация Обамы предлагает деактивировать в одностороннем порядке одну треть ядерного арсенала Соединенных Штатов и сделать это без согласия Сената. On top of all of this, in yet another olive branch offered to Russia to get a “New START” agreement started, the Obama administration proposes to deactivate one-third of the U.S. nuclear arsenal unilaterally, and without seeking congressional approval.
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face.
Доклад отдельно выделяет ветвь российской мафии, возглавляемой Семеном Могилевичем (Semion Mogilevich). The report singled out the Russian mob run by Semion Mogilevich.
Сейчас администрация Обамы протягивает России – ради договора о СНВ - очередную оливковую ветвь, предлагая в одностороннем порядке деактивировать треть американского ядерного арсенала. Причем она собирается сделать это без согласия Конгресса. Now, in yet another olive branch offered to Russia to get START started, the Obama administration proposes to deactivate one-third of the U.S. nuclear arsenal unilaterally, and without seeking congressional approval.
ИГИЛ, сирийская ветвь «Аль-Каиды» («Джебхат ан-Нусра») и другие менее известные группировки, несомненно, представляют собой угрозу, однако главная угроза — это чеченские члены этих группировок. Daesh (ISIS), Al Qaeda in Syria (otherwise known as Jabhat Al-Nusra) and the less publicized names of Arhar al Sham, and the Army of Islam are despised threats, but Chechen members are the primary threats.
Исполнительную ветвь власти возглавляет президент Петр Порошенко, который сам является олигархом с сомнительным прошлым. The executive branch is headed by President Petro Poroshenko, himself an oligarch with a dubious past.
«На Синае действует крайне агрессивная ветвь ИГИЛ, но пока мы ничего точно не знаем, — заявил Клеппер на вашингтонской пресс-конференции, организованной сайтом Defense One. “There is a very aggressive ISIL chapter in the Sinai, but we really don’t know,” Clapper told a conference in Washington organized by the online publication Defense One, using an acronym for the terrorist group.
Сможет ли Анкара протянуть оливковую ветвь мира своему злейшему врагу сирийскому президенту Башару аль-Асаду? Could Ankara also extend an olive branch to its greatest enemy: Syrian President Bashar al-Assad’s regime?
Но президент Дональд Трамп ошеломил европейских союзников, протянув оливковую ветвь президенту России Владимиру Путину, а госсекретарь Рекс Тиллерсон (Rex Tillerson) выступал против санкций США в отношении России, когда он был главой американского нефтяного гиганта ExxonMobil. But President Donald Trump has rattled European allies by extending a roughshod olive branch to Russian President Vladimir Putin, and Secretary of State Rex Tillerson fought U.S. sanctions against Russia when he ran U.S. oil giant ExxonMobil.
На деле же, как показывают документы, из-за стен своей пакистанской резиденции бин Ладен поддерживал связь с отделениями «Аль-Каиды», включая йеменскую ветвь, которую в США считают основной угрозой. Instead, bin Laden was communicating from his walled compound in Pakistan with al-Qaida's offshoots, including the Yemen branch that has emerged as the leading threat to the United States, the documents indicate.
Предлагаемый им "третий путь" это шаг в сторону совмещения государственных и рыночных подходов: содействие развитию организаций, посреднических институтов, малых и средних предприятий, а также регионов вместо исключительного расчета на отдельных граждан и исполнительную ветвь власти. His proposed ‘third way’ gestures towards a pluralist account of the state and the market - fostering groups, intermediary institutions, small-and medium-sized enterprise as well as regions instead of relying exclusively on the individual citizen and the executive branch of government.
«Мы считаем, что йети - это отдельная ветвь развития человечества. “We think that the yeti is a separate branch of human evolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее