Примеры употребления "окружному" в русском

<>
Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя. I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you.
Это письмо окружному прокурору, в котором говорится, что ты нарушаешь закон. This is a letter to the district attorney, saying that you are breaking the law.
Письмом от 21 октября правительство информировало Специального докладчика о том, что местный обвинитель, прикомандированный к окружному уголовному суду Барранкильи, распорядился о возбуждении предварительного расследования по этому делу. By letter dated 21 October the Government informed the Special Rapporteur that the local prosecutor attached to the Barranquilla district criminal court had ordered a preliminary investigation into the case.
В 1973 году его дело было передано окружному суду штата Нью-Джерси за нарушение закона о нейтралитете этой страны в связи с участием в действиях против кубинского консульства в Монреале, Канада, и против кубинского судна, и он был приговорен к наказанию в 6 месяцев лишения свободы и 5 годам лишения свободы условно. In 1973, he was submitted to the New Jersey District Court for breaking the Neutrality Law of that nation as he participated in actions against the Cuban Consulate in Montreal, Canada, and against a Cuban ship, for which he was sentenced to 6 months in prison and 5 years'probation.
Доун, вы секретарь окружного прокурора? Dawn, you are District Attorney's administrative assistant?
Другим свидетельством стремления государства-участника к обеспечению всеобщего бесплатного и обязательного начального образования является Циркуляр Министерства образования № 1 за 2001 год, распространенный среди всех работников отделов образования провинциального и окружного уровня, директоров школ, членов учебных советов и руководителей общинных школ, в котором было объявлено об отмене платы за экзамены после 7 класса и всех административных сборов. The State party's commitment to universal, free and compulsory primary education is further demonstrated in the Ministry of Education Circular No. 1 for the year 2001 issued to all provincial education officers, district education officers, heads of schools, education boards and heads of community schools, to the effect that grade 7 examination fees and all statutory fees have been abolished.
Гейл Уолш, окружной прокурор из Арлингтона. Gail Walsh, District Attorney out of Arlington.
Но он - окружной прокурор округа Типтон. But he is the District Attorney for Tipton County.
Это Дэвид Хэйден, наш новый помощник окружного прокурора. This is David Haden, our new executive assistant district attorney.
Он выпускник из дома и он окружной прокурор. He's an alum from the house and he's the District Attorney.
29 декабря 1994 года Окружной суд отклонил это заявление. On 29 December 1994, the District Court rejected this application.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает. The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding.
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. The district court injunction hearing starts in three hours.
О, Боже мой, мистер окружной прокурор, вы совершаете большую ошибку. Oh, my God, Mr. District Attorney, you're making a big mistake.
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей. In total, there are approximately 650 federal district judges.
Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд. The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court.
Кроме того, есть несколько женщин-судей в окружных судах и Магистрате. Besides there are several judges in district courts and Magistracy.
Окружной судья Уолтер Клиланд был убит в своих апартаментах приблизительно час назад. U S district judge Walter cleland was murdered in his chambers approximately an hour ago.
Районные и окружные суды имеют местную и ограниченную юрисдикцию, установленную статутным правом. The District and Circuit Courts are courts of local and limited jurisdiction established by statute law.
Муниципальные, зональные и окружные органы также имеют право участвовать в таком процессе. Municipalities, Zones, Weredas and districts are also empowered to be involved in such process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!