Примеры употребления "окружающей среде" в русском с переводом "environment"

<>
Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде. The destruction of the rainforests affects our environment.
Солнечная энергия не угрожает окружающей среде. Solar energy does not threaten the environment.
Он почти не выживает в окружающей среде. It doesn't survive in the environment hardly at all.
Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка. She grew up in the harsh environment of New York City.
b ПОСУР — Программа по окружающей среде и устойчивому развитию. b ESD — Environment and Sustainable Development Programme.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим. In may places, the environment has been devastated almost beyond recovery.
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива. Far too much of the talk about the environment uses very negative language.
Даже центральные банки обратили свое внимание к окружающей среде. Even central banks have turned their attention to the environment.
Я знал, что его не обуяла страсть к окружающей среде. See, I knew he didn't develop a passion for the environment.
(5) новое отношение к окружающей среде с помощью "экологической модернизации"; (5) a new relationship to the environment by "ecological modernization;"
Эпидемия рака, вызванная химикатами в окружающей среде, собиралась сократить наши жизни. A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives.
задумываясь при этом о том, как это отразится на окружающей среде, And choose to make these choices with the question, how will this affect the environment around me?
Российское общество разделилось во мнении относительно этих перемен в окружающей среде. The response of the Russian public to this changing environment appears divided.
Это может быть в окружающей среде, в финансах, в образовании детей. This can be in environment, in finance, in education of children.
Я имею честь сделать заявление по вопросу об энергии и окружающей среде. I am honoured to speak on energy and the environment.
выборы двадцати девяти членов Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде; Election of twenty-nine members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme;
Есть приличный шанс, что мы сможем исправить часть вреда, нанесенного вашей окружающей среде. There's a good chance we could undo some of the damage to your environment.
Если он не приносит вред ни вам, ни окружающей среде - всё в порядке. As long as it's good for you and good for the environment, it doesn't matter.
использование аэрокосмической информации применительно к сельскому хозяйству, водным запасам, мелиорации, геологии и окружающей среде; Using aerospace information on agriculture, water reserves, melioration, geology and the environment;
Это то, что растения используют для установления отношений с другими организмами в окружающей среде. This is what plants use to mediate their relationships with other organisms in the environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!