Примеры употребления "окончательного соглашения" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все21 final agreement13 другие переводы8
Не удивительно поэтому, что срок подписания окончательного соглашения в очередной раз отложен. So it is not surprising that the deadline for a final deal has been extended once again.
Иными словами, Британия не может допустить прекращения бесперебойного пересечения товарами границ, причём даже временно, пока ожидается подписание окончательного соглашения. In short, the UK cannot afford to lose frictionless borders, even temporarily, as it awaits agreement on a final deal.
Любая из сторон обязана идти на компромисс, но при этом должна сохранить собственные приоритеты и интересы при заключении окончательного соглашения. Everyone must compromise, but they must also see their own hopes and concerns reflected in a final text.
Выработка окончательного соглашения, практически без сомнений, займёт намного больше времени, в том числе и из-за того, что его положения придётся ратифицировать странам ЕС в индивидуальном порядке. A final deal will almost certainly take much longer, not least because parts of it will require ratification by individual member states.
Хотя его обещания добиться «окончательного соглашения» не подкреплены какими-либо подробностями, они остаются привлекательными для палестинцев, разочаровавшихся в мирном процессе, который не оказал значимого влияния и позволяет Израилю расширять и укреплять оккупацию палестинских земель. While his promises to strike “the ultimate deal” are not backed by much detail, they remain appealing to Palestinians, who have grown frustrated with a peace process that has had little impact beyond allowing Israel to expand and consolidate its occupation of Palestinian land.
Более амбициозные требования небольших британских оппозиционных партий провести второй референдум для утверждения окончательного соглашения о выходе также не получили поддержки, причём даже со стороны истинных проевропейцев: они напуганы атмосферой охоты на ведьм против нераскаявшихся сторонников ЕС. Likewise, more ambitious demands from Britain’s smaller opposition parties for a second referendum on the final exit deal have gained no traction, even among committed pro-Europeans, who are intimidated by the witch-hunting atmosphere against unrepentant Remainers.
Среди важных вопросов, которые должны быть отсортированы до конца установленного срока в конце июня, для достижения окончательного соглашения с Ираном, это договориться о деталях постепенного прекращения, и в конечном итоге отмены, экономических и дипломатических санкций в отношении этой страны. Among the significant issues that need to be sorted out before the end-of-June deadline for reaching a final deal with Iran is to agree on the details of the gradual suspension, and eventual repeal, of economic and diplomatic sanctions against the country.
В пункте 112 отмечается, что в процессе окончательного согласования находится соглашение об утверждении формулы совместного несения расходов, которая будет использоваться ПРООН и Департаментом операций по поддержанию мира в тех случаях, когда координатор-резидент также выступает в качестве заместителя Специального представителя Генерального секретаря, и что выполнение этого окончательного соглашения в полном объеме может повлечь дополнительные расходы. Paragraph 112 indicates that agreement is being finalized to adopt a cost-sharing formula to be used by UNDP and the United Nations Department of Peacekeeping Operations in cases where the resident coordinator also acts as the Deputy Special Representative of the Secretary-General, and that full implementation may result in further cost implications.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!