Примеры употребления "окнах" в русском

<>
Об окнах времени [AX 2012] About time windows [AX 2012]
Нажмите кнопку ОК в диалоговых окнах Шрифт, Подписи и бланки и Параметры Outlook. Click OK on the Font, Signatures and Stationery, and Outlook Options boxes.
Для того, чтобы в наших окнах продолжал гореть свет, таким решением является ядерная энергия. If we're going to keep the lights on, nuclear is that solution.
Подробнее об атрибуции и окнах атрибуции. Learn more about attribution and attribution windows.
Эти переменные должны быть созданы в форме Переменные моделирования перед их включением в модели продуктов и представлении в окнах. Before they can be included in product models and presented in user dialog boxes, these variables must be created in the Modeling variables form.
Если мы хотим, чтобы свет в наших окнах продолжать гореть, нам нужно такое решение, которое будет продолжать генерировать энергию всё время. So if we want to keep the lights on, we actually need a solution which is going to keep generating all of the time.
Я однако, очарован ставнями на окнах. I am, however, fascinated by window shutters.
Этой зимой в окнах построенного на русские деньги квартала небоскребов на Манхэттене свет не горел. Зачем, это же не дома, а сейфовые ячейки. The Manhattan tower blocks built with Russian money remain dark this winter; they’re safe-deposit boxes, not homes.
Вы видите решетку на окнах его камеры. You can see the bars of the window there.
Посмотри на новые задвижки на двери и окнах. Look at the new bling on the door and windows.
Просмотр файлов в разделенном окне и нескольких окнах View files in split and multiple windows
Вместо этого они выводятся в отдельных окнах Excel. Instead, they are shown as separate Excel windows.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Об окнах времени. For more information, see About time windows.
Ну, нет никаких признаков взлома на дверях и окнах. Well, there's no sign of forced entry on your door or windows.
Еще один способ — использовать VPN только в приватных окнах. Alternatively, you can choose to use the VPN feature in private windows only.
В окнах таблиц дважды щелкните поля, которые необходимо обновить. Double-click the fields that you want to update in the table windows.
Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения. Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system.
Так, я проверил все решетки на окнах, все болты хорошо затянуты. I checked all the window grates, no loose bolts.
При открытии позиции вы можете установить данные уровни в специальных окнах. When opening a position, you can establish these levels in special windows.
Мы не могли оставаться в помещении, среди мешков с песком на окнах, We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!