Примеры употребления "океаны" в русском

<>
Наши океаны перестали быть крепостными рвами». Our oceans have ceased to be moats.”
Океаны, горы, ледники приходят и уходят. Oceans come and go. Mountains come and go. Glaciers come and go.
они все еще могут спасти океаны. they might yet save the oceans.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми. Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей. Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
Если вдуматься, океаны - это 75% поверхности планеты. When you think about it, the oceans are 75 percent of the planet.
Куда же делись все океаны полные воды? Where did the ocean's worth of water on Mars go?
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени. We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
Океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют. Oceans do not so much divide the world as unite it.
Есть районы, такие как океаны, коралловые рифы. There is an area that is the oceans, coral reefs.
Внутренний жар породил извержение гейзеров - так родились океаны. Heat from within made geysers erupt - that is how the oceans were born.
Какими будут океаны через 20 или 50 лет? So what are the oceans going to be like in 20 or 50 years?
Вулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны. Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans.
Вот самый простой ответ: все океаны нашей планеты должны закипеть. The simplest answer is that the planet’s entire oceans would have to boil.
Через 150 лет после исчезновения людей океаны кишат живыми существами. 150 years after people, the oceans are teeming with life.
Каждый день океаны поглощают колоссальный объем тепловой энергии, поступающей от солнца. Oceans absorb an enormous amount of thermal energy each day from the sun.
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному. So the oceans don't always act together;
" Взгляд из космоса на океаны и внутренние воды " (представитель Германии Андреас Нойманн). “Looking from space on oceans and inland waters”, by Andreas Neumann (Germany).
что люди могут пересечь океаны и горы, чтобы сделать свою жизнь лучше; that people can cross oceans and mountains to make for themselves a better life;
Через малиновые звёзды и молчаливые звёзды, и вращающиеся туманности, словно горящие океаны. Through crimson stars and silent stars and tumbling nebulas like oceans set on fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!