Примеры употребления "озвучил" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все50 voice15 sound4 read3 dub1 другие переводы27
И в прошлом году Чарли Верон озвучил эту угрозу: So, Charlie Veron came up with this statement last year:
Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название. He proposed the film to me - it's a great title.
Но в предложении Хенсарлинга (в том виде, как он его озвучил) есть проблемы. But there are problems with Hensarling’s proposal as he has articulated it.
Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Новый прокурор возобновил расследование, вновь озвучил обвинение и отказался признать Буданова невиновным на основании невменяемости. A new prosecutor revived the investigation, reinstated the charges, and balked at accepting a plea of not guilty due to insanity.
Это был своего рода внутренний монолог, который я озвучил в дальнейшем, что вроде поражает цель, но. That was kind of an inner monologue that I then said out loud, subsequently, which kind of defeats the purpose, but, um.
В то время как Радд, напротив, озвучил идею более тесных связей Азиатско-тихоокеанского сообщества с США. Rudd, by contrast, raised the idea of an Asia/Pacific Community with strong ties to the US.
Сиднеец Шейк Хилали, рожденный в Египте, возможно, озвучил вслух скрытое ощущение чуждости и принял его за озарение. Egyptian-born Sheik Hilaly, in Sydney, may have been verbalizing a latent sense of otherness and mistaking it for insight.
Например, чтобы экранный диктор озвучил элемент по буквам, проведите пальцем вверх, пока экранный диктор не произнесет слово "символы". For example, to hear an item spelled out, flick up until you hear Narrator say “characters”.
Сегодняшний председатель Федеральной резервной системы США, Бен Бернэйнк, озвучил данную идею несколько лет назад, утверждая, что мир "перенасыщен сбережениями". Current Fed Chairman Ben Bernanke raised this idea a few years ago, alleging a world "saving glut."
Сегодняшний председатель Федеральной резервной системы США, Бен Бернанке, озвучил данную идею несколько лет назад, утверждая, что мир «перенасыщен сбережениями». Current Fed Chairman Ben Bernanke raised this idea a few years ago, alleging a world “saving glut.”
Идея состояла в том, чтобы я озвучил несколько своих стихотворений, а они затем нашли бы художников для их иллюстрации. And the idea was to have me record some of my poems and then they would find animators to animate them.
Разумеется, тон и смысл статьи очень сильно отличаются от собственных оптимистических оценок президента, которые он озвучил в своем выступлении 31 марта. The editorial’s tone and substance were certainly lightyears away from the President’s own rosy assessment given on March 31.
Правда заключается в том, что Орбан всего лишь озвучил идеи, которые набирают всё большую популярность (хотя обычно их формулируют более деликатно). The truth is that Orbán was merely echoing an increasingly widespread argument (though one that usually is expressed more delicately).
Его последние высказывания контрастировали с теми, которые он сделал не так давно, когда озвучил, что процентные ставки могут повыситься раньше, чем предполагают рынки. His latest comments contrast with those made not so long ago when he said rates could rise sooner than the markets expect.
В своем официальном заявлении он озвучил две причины данного решения: 1) переход к более гибкому обменному курсу и 2) предотвращение спекуляций с валютой. In its official statement, it gave two reasons: to make the exchange rate more flexible and to prevent speculation against the currency.
В 2003 году КЛДЖ озвучил свою постоянную озабоченность вопросом о " женщинах для утех в военное время ", рекомендовав Японии попытаться найти долговременное решение этого вопроса97. CEDAW in 2003 noted recurrent concerns about the issue of “wartime comfort women” and recommended that Japan endeavour to find a lasting solution for this matter.
На исторической встрече парламентского большинства 16 февраля я озвучил проект из четырёх шагов для завершения, в соответствии с конституцией, нашего ненасильственного восстания против иностранного давления. At a historic gathering of the parliamentary majority on February 16, I presented a four-step process to complete, in a constitutional manner, our non-violent revolt against foreign power.
Новый министр финансов Греции Янис Варуфаскис (Yanis Varoufaskis) озвучил план по замене долговых обязательств перед европейскими властями на новые ценные бумаги, привязанные к ВВП страны. The new Greek finance minister Yanis Varoufaskis, has outlined a plan to swap Greek debt owned by the European authorities for new securities that are linked to the country’s growth rate.
На финансовом саммите Группы двадцати (G-20), который состоялся в эти выходные в Вашингтоне, я озвучил четыре основных момента, отражающих мои беседы с представителями стран-членов ООН. At the G-20 financial summit in Washington this weekend, I delivered four messages reflecting my conversations with various UN member states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!