Примеры употребления "одолжение" в русском с переводом "favor"

<>
Вы можете сделать мне одолжение? And would you do me a favor?
Я прошу сделать мне одолжение! I'm asking you as a favor!
Родная, я пытаюсь сделать тебе одолжение. Lamb chop, I'm trying to do you a favor here.
Сделай себе и читающей публике одолжение. Do yourself and the reading public a favor.
Я прошу тебя сделать мне одолжение, подожди. I'm asking you, as a personal favor to me, to hold off.
Отлично, но сделай одолжение - не ходи одна. Great, just do me a favor and don't go alone.
Все рабовладельцы считали, что делают чёрным одолжение. Every slave master thought they were doing the black man a favor.
Он обыкновенные ложки украл, сделал тебе одолжение. It was flatware and he did you a favor.
А, я просто хотел попросить у тебя одолжение. Uh, just hoping to ask for a favor.
Слушай, зая, сделай мне одолжение, пойди надень пижамку? Listen, bug, can you do me a favor and put on your jammies?
Если обнаружите пурпурные папулы, сделайте одолжение, возьмите образец. And if you happen to find any purple papules, do me a favor and grab a slice.
Так что сделай себе одолжение, сладкая, и свали. So you do yourself a favor, treacle, and jog on.
Ничего не спрашивай, просто сделай мне это одолжение. Don't ask me why but just do me a favor.
Если я не вернусь вовремя, сделай себе одолжение. Lf I don't return in time, do yourself a favor.
Я надеялся вы сделаете мне одолжение и устроите встречу. I was hoping you could do me a favor and arrange a meeting.
Сделай мне одолжение, пожалуйста держи этого Обывателя подальше отсюда. Do me a favor, please keep Everyman out of here.
Сделай одолжение, разверни машину и поехали назад в участок. Do me a favor, turn the car around and you go back to the station.
Слушай, по-моему, это словно они делают тебе одолжение. Look, you ask me, it's almost like they're doing you a favor.
Всё, что я прошу, это чтобы ты сделала мне одолжение. What I'm asking is for you to do me a favor.
Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Ireland should do the rest of Europe a favor and withdraw from the European Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!