Примеры употребления "одобренный чартер" в русском

<>
Новый украинский кабинет, одобренный парламентом в четверг, 14 апреля, интересен не столько тем, кто именно вошел в его состав, сколько тем, кто в него не попал. The new Ukrainian cabinet, confirmed by the parliament on Thursday, is more interesting for the people it doesn't include than for those it does.
«Они всегда говорят, что наймут чартер, и что перелеты будут по лучшему разряду, но именно на это многие агенты, думаю, раньше не очень много обращали внимания, – говорит он. “They always tell you that they charter and they have great travel, but it’s not something that I think many agents looked into in terms of confirming it,” he said.
Хотя в июне Меркель осудила законопроект о расширении антироссийских санкций, одобренный американским Сенатом, она все равно остается одним из самых решительных критиков России на Западе. While Merkel last month condemned a bill on expanded Russian sanctions approved in the U.S. Senate, she’s also one of the harshest critics of Russia.
Если придётся брать чартер - бери. If we need to charter something, do it.
На прошлой неделе украинский парламент принял одобренный Порошенко закон, предоставляющий автономию и бюджетную поддержку восточным областям Украины, удерживаемым пророссийским ополчением, а киевское правительство согласилось снизить торговые барьеры для европейских товаров. Just last week, the Ukrainian parliament passed a Poroshenko-approved law granting self-government and budgetary support to the areas of eastern Ukraine held by pro-Russian rebels, and Kyiv agreed not to lower trade barriers for European goods.
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер. Not sure how much longer I can hold the charter.
Кроме того, поведение России после ракетного удара США тоже нельзя считать подтверждением широко обсуждаемой сейчас версии о том, что это был всего лишь PR-ход, одобренный Кремлем, который предварительно эвакуировал с аэродрома своих военных (и предупредил Асада). Nor does Russia's behavior after the strike give credence to the idea now circulating that the strike was a mere PR exercise, fully signed off by the Kremlin, who evacuated Russian personnel (and warned Assad).
Наш чартер в Белфасте будет помогать тебе в Ирландии. Our Belfast charter is gonna be your boots on the ground in Ireland.
С политической точки зрения ему почти невозможно протолкнуть через парламент одобренный Москвой законопроект о выборах. It's almost politically impossible for him to push a Moscow-approved election bill through Ukraine's parliament.
Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер. But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter.
Немедленно обратитесь в одобренный сервисный центр. Contact an authorised service centre immediately.
Тропический чартер застрял на Фиджи. Tropical's plane is laid up in Fiji.
Чтобы использовать PayPal с учетной записью Microsoft, убедитесь что ваша учетная запись PayPal использует одобренный источник средств, или воспользуйтесь другой учетной записью PayPal. To use PayPal with your Microsoft account, make sure your PayPal account uses an accepted funding source or try another PayPal account.
Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер. Have 'em shut down Million Air Charter.
Примечание: Служба поддержки LinkedIn не может изменять одобренный список администраторов страницы бренда, за исключением случаев решения технических проблем. Note: LinkedIn Customer Support cannot modify the Showcase Page approved admin list unless there is a technical issue.
Бригада 22 на улице Чартер, 536 с двумя женщинами, одна из них мертва. Unit 22 is at 536 Charter Lane with two female victims, one deceased.
Примечание: Служба поддержки LinkedIn не может вносить изменения в одобренный компанией список администраторов, за исключением случаев решения технических проблем. Note: LinkedIn Customer Support can't edit the company approved admin list unless there's a technical issue.
Да, тот самый Хал, который обслуживал тот чартер, перед полетом прошлой ночью? Yeah, the same Hal that, uh, did the maintenance on that charter jet that went down last night?
В случае неправильной работы устройства отнесите его в ближайший одобренный сервисный центр. If the device is not working properly, take it to the nearest authorised service centre.
У меня чартер отправляется из Мендосино. I have a charter leaving out of Mendocino.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!