Примеры употребления "однородная фаза" в русском

<>
Как и в случае с корпоративными монополиями, потребители (учащиеся) зачастую рассматриваются как однородная масса, когда все учащиеся обучаются в соответствии с одним и тем же педагогическим подходом. As with corporate monopolies, the consumers (students) are often seen as a homogeneous mass, where all students can be educated according to the same pedagogical approach.
•... бабочка схожа с фигурой Гартли и летучей мышью, но ее окончательная фаза C-D представляет собой расширение на 127% фазы X-A, а не коррекцию. •... it is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.
Этнически однородная Япония является примером того, как три разные религии - синтоизм, конфуцианство и буддизм - могут мирно сосуществовать и во многих случаях переплетаться. Ethnically homogeneous Japan is an example of how three different religions - Shinto, Confucianism, and Buddhism - can coexist peacefully and, in many cases, intermingle.
Задание 2: Какая фаза изображена в заштрихованной области? Exercise 2: What phase is the highlighted area?
Генетические характеристики, однородная и неоднородная окружающая среда, группы крови, патологии. Genetic characteristics, similar and dissimilar environments, blood types, pathologies.
Следует устанавливать стоп-лосс всего в нескольких пунктах выше точки D, так как если фаза C-D продолжит свое движение, то это, как правило, свидетельствует о том, что цена будет следовать в этом направлении гораздо дальше. Place your stop loss just a few pips above point D. This is because if the C-D leg ends up extending beyond this point, it will usually then continue much further in this direction.
Но он мог бы ещё упомянуть, что Дания – это сравнительно однородная страна с населением 5,6 млн человек, у которых очень низкий уровень толерантности к иммигрантам. He might have mentioned, however, that Denmark is a relatively homogeneous country of 5.6 million people that has very low tolerance for immigration.
Как и в случае с фигурой Гартли и летучей мышью, необходимо дождаться формирования четкой структуры AB=CD; фаза C-D, однако, часто достигает уровня 127% или 161,8% от фазы A-B. As with the Gartley and Bat pattern you should also have an AB=CD structure to complete the pattern, however the C-D leg very often extends forming a 127% or 161.8% extension of the A-B leg.
Только в четырех странах социал-демократы заняли позицию сравнительно сильной партии и это включая Францию, где фрагментация правых означает, что социалисты Жосфина (сама по себе не слишком однородная масса) были самой сильной партией набрав 22% голосов. In only four countries were Social Democrats relatively the strongest party, and this includes France where the fragmentation of the Right meant that Jospin’s Socialists (in themselves hardly unified) were strongest with 22%.
В точке B цена разворачивается в противоположном направлении и происходит резкая коррекция вниз – это фаза B-C. At point B the price switches direction and retraces down sharply to form the B-C leg.
Она немножко не однородная. Has a little bit of consistency to it.
В медвежьем варианте первая фаза формируется при резком падении цены из точки X в точку A. In its bearish version, the first leg forms when the price falls sharply from point X to point A.
У нас гораздо более однородная картина мира, все страны используют деньги более эффективно, чем ранее. Вот приблизительно, что мы видим, если взять средние данные по странам. Вот такая картина. So we've got a much more mainstream appearance of the world, where all countries tend to use their money better than they used in the past. Now, this is, more or less, if you look at the average data of the countries - they are like this.
Фаза C-D является самой последней и самой важной частью фигуры. The C-D leg is the final and most important part of the pattern.
Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and
На рынке Форекса также наблюдается фаза восстановления сегодня. The FX space is also in recovery mode today.
Мы признаем, что океаны — это не однородная масса воды; существенное разнообразие, обусловленное существованием морских течений, протяженность шельфа, динамика прибрежной полосы, берегов, рифов и районов, прилегающих к устью — все это влияет на решение задач в области устойчивого океанского и прибрежного развития. We recognize that oceans are not homogeneous water masses; significant diversity arising from the ocean water currents, the extent of the shelf, dynamics of the shore, banks, reefs and estuaries affect the challenges of the sustainable ocean and coastal development.
•... краб похож на фигуру бабочка, но конечная фаза C-D у него простирается дальше – до уровня расширения 161,8% фазы X-A. •... it is similar to the Butterfly pattern but the final C-D leg makes a deeper 161.8% extension of the initial X-A leg.
Можно представить указанную выше модель в общем виде, получив, однако ту же модель (14), если мы заменим составной " другой " товар X на h (x), где x ? вектор потребления и h ? линейно однородная возрастающая вогнутая функция агрегатора. It is possible to generalize the above model but get the same model (14) if we replace the composite “other” commodity X by h (x), where x is a consumption vector and h is a linearly homogeneous, increasing and concave aggregator function.
• … затем цена продолжает движение в направлении первоначального тренда, что составляет фазу C-D, которая должна быть такой же длины, как и фаза A-B. • … the price then continues its original uptrend, forming a C-D leg that should be the same length as the A-B leg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!