Примеры употребления "одноразовой" в русском

<>
Приглашение людей путем отправки одноразовой ссылки Invite someone by sending a one-time link
Поставка должна производиться в одноразовой упаковке. The merchandise must be delivered in disposable packaging.
Это было сфотографировано одноразовой камерой Кодак. This was shot with a throwaway Kodak Instamatic camera.
Отчасти он куплен благодаря одноразовой выплате 200 тысяч долларов, полученных супругами от ЦРУ по прибытию в США. It was bought partly with a one-time payment of $200,000 that the CIA gave the couple on their arrival, they said.
НБГ относится к людям, как к одноразовой посуде и я не буду частью этого. GNB treats people like they're disposable, and I will not be a part of that.
Автор предлагает несколько ярких идей по спасению нашей одноразовой планеты. At TEDxGPGP, he offers a few powerful ideas to help us reclaim our throwaway planet.
Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты. But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest.
Но сначала я расскажу вам о наиболее вопиющих нарушителях, с моей точки зрения, в категории одноразовой пластмассы. But first, I need to talk to you about what I consider one of the most egregious offenders in the disposable plastics category.
Уровень нарастает, количество упаковок увеличивается, использование одноразовой тары быстро распространяется как жизненная концепция и это видно в океане. The levels are increasing, the amount of packaging is increasing, the "throwaway" concept of living is proliferating, and it's showing up in the ocean.
During the Outlook Web App и Facebook контакты, сохраненные в установленной по умолчанию папке контактов пользователя, передаются в Facebook при одноразовой синхронизации с Facebook. During the Outlook Web App and Facebook connection setup, the contacts in the user’s default contacts folder are uploaded to Facebook as part of a one-time synchronization with Facebook.
Хотя для его производства необходимы ресурсы, пластик настолько дёшев, что он часто используется для выпуска одноразовой продукции. Despite requiring resources to produce, plastic is so cheap that it often is used for disposable – often single-use – products.
Благодаря одноразовой передаче информации Facebook также может включать информацию для контактов Outlook Web App ваших пользователей в приложениях Facebook, которыми они пользуются, например приложениях для мобильных телефонов. The one-time upload of information also allows Facebook to include the information for your users’ Outlook Web App contacts in Facebook applications that your users may choose to use, for example, mobile phone applications.
В устройствах типа "бумажной сети" имеются и встроенные механизмы контроля времени, дающие возможность автоматического выполнения многостадийных анализов, аналогичных лабораторным, но только на одноразовой основе. And "paper network" devices include built-in timing mechanisms to enable automated multi-step tests like those used in laboratories, but in a disposable format.
Обеспеченные кредиторы могут обеспечить действительность в отношении третьих сторон во всем текущем и приобретаемом впоследствии движимом имуществе лица, предоставляющего право, или в общеродовых категориях имущества с помощью одноразовой регистрации. Secured creditors can give third party effect to a security right in all of a grantor's present and after-acquired movable property, or in generic categories, through a single one-time registration.
Для создания глоссария на сайте Информационного центра потребуется предоставление (хотя и на одноразовой основе) большого объема ресурсов, поскольку на первоначальном этапе для его составления будет необходимо привлечь внешнего (внешних) специалиста (специалистов) по вопросам интеграции секторов транспорта, охраны здоровья и окружающей среды. The implementation of a glossary on the Clearing House site would require important (although one-time) resources, as its initial compilation would necessitate the input of (an) external specialist (s) in the areas of THE integration.
Никаких джекпотов, никаких одноразовых сомнительных дел. No jackpots, no one-time fixers.
Подожди, видео на одноразовом телефоне? Wait, there's a video on a disposable cell phone?
одноразовая пластиковая тара занимает много места и не подлежит биоразложению. throwaway plastics take a lot of space and don't biodegrade.
Думаю, возможно, но это будет одноразовая попытка. Something we can live with, I think, but it would be a one-shot deal.
Ты же понимаешь, что это одноразовая акция? You know this is just a one-time thing, right?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!