Примеры употребления "однокоммутаторная структура" в русском

<>
Структура мозга сложная. The structure of the brain is complicated.
Способна ли такая структура работать эффективно, непонятно; зато ясно, кто снял сливки с этого саммита. It isn’t clear if a structure like this is capable of working effectively; however, it is obvious who’s skimmed the cream off the top of this summit.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом. Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
Наша главная озабоченность сейчас - не то, что рост замедлился, а скорее, структура этого роста. Our main concern now is not the slowing of growth, but rather the structure of that growth.
«Неметаллическая структура модуля BEAM значительно понижает уровень вторичной радиации, возникающей в металлических оболочках,» — поясняет Голд. “The non-metallic structure of the BEAM substantially reduces the secondary radiation effect that otherwise occurs within metallic structures,” Gold adds.
Созданная из алюминиевого сплава, эта структура предназначена для обеспечения прочности, если вдруг в нее попадет микрометеорит или частица космического мусора, говорит Дасгупта. Made of an aluminum alloy, the structure is designed to provide rigidity in case a micrometeoroid or piece of orbital debris penetrates the habitat, says Dasgupta.
Но поскольку ценовая структура рисует краткосрочную негативную картину, я бы не стал рассчитывать на это. But since the price structure prints a negative near-term picture, I wouldn’t bet on that.
На дневном графике мы видим, что пара пробила 3-ю ценовую цель "голова и плечи", фигуру, завершенную еще 30 декабря, в то же время, ценовая структура все еще предполагает среднесрочную тенденцию к снижению. On the daily chart, we can see that the rate breached the 3rd price objective of the “head and shoulders” formation completed back on the 30th of December, while the price structure still suggests a medium-term downtrend.
Структура и роли сделки определяются исключительно нами. The betting structure and the betting roles are established solely by us.
Организационная структура Organizational structure
С учетом цен сортамента структура продаж в 4К14 по сравнению с ЗК14 улучшилась. Including formed shapes, the company's sales structure improved in 4Q14 compared to 3Q14.
Структура цен на 4-х часовом графике по-прежнему указывает на краткосрочный восходящий тренд, и, как следствие, я ожидал бы еще один тест на 0,7575 (R1) или на 0,7625 (R2), который стоит близко к уровню восстановления 61,8% от движения 15 января - 3 февраля. The price structure on the 4-hour chart still suggests a short-term uptrend, and as a result, I would expect another test at 0.7575 (R1), the high of the 18th of February, or at the 0.7625 (R2) barrier, which stands close to the 61.8% retracement level of the 15th of January – 3rd of February decline.
Удобная структура обучающего материала позволяет с лёгкостью продвигаться по ступеням познания валютного рынка и значительно поднять их уровень. The structure of our educational tutorial is very user-friendly and allows you to learn more about currency markets and improve your knowledge step by step.
Структура цен на 4-х часовом графике по-прежнему указывает на краткосрочный восходящий тренд, и в результате я до сих пор ожидаю, что уровень продолжить восхождение и, возможно, снова оспорит сопротивление 184,00 (R1). The price structure on the 4-hour chart still suggests a short-term uptrend, and as a result I still expect the rate to continue higher and perhaps challenge again the resistance of 184.00 (R1).
Переходя на дневной график мы видим, что структура цен по-прежнему предполагает долгосрочный нисходящий тренд. Switching to the daily chart, we see that the price structure still suggests a longer-term downtrend.
Что касается более широкой картины, с момента максимума 1307 структура цены показывала более низкие максимумы и более низкие минимумы, и даже если мы увидим, что драгоценный металл торгуются с повышением в ближайшем будущем, все равно существует возможность для более низкого максимума. As for the bigger picture, since the peak at 1307, the price structure has been lower highs and lower lows, and even if we see the precious metal trading higher in the near future, the possibility for a lower high still exists.
На дневном графике, после завершения конфигурации «голова и плечи», образованной 31 декабря, структура цен предполагает нисходящий тренд. On the daily chart, after the completion of a head and shoulders formation on the 31st of December, the price structure has been suggesting a downtrend.
Что касается долгосрочной картины, после завершения перевернутой головы и плеч, образованной 12 января, на дневном графике структура цен по-прежнему предполагает восходящий тренд, на мой взгляд. As for the overall path, after the completion of an inverted head and shoulders formation on the 12th of January, on the daily chart, the price structure is still suggesting an uptrend in my view.
На дневном графике, структура цен по-прежнему предполагает долгосрочный нисходящий тренд. On the daily chart, the price structure still suggests a longer-term downtrend.
В долгосрочной картине, по сравнению с пиком в 1307 году структура цен формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы. As far as the bigger picture is concerned, since the peak at 1307, the price structure has been lower highs and lower lows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!