Примеры употребления "однодневный" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все106 one-day97 другие переводы9
В Женеве для сотрудников Европейской экономической комиссии был проведен в октябре 2000 года однодневный семинар по методике оценки. A one-week workshop on evaluation methodologies was conducted in Geneva for staff of the Economic Commission for Europe in October 2000.
Это помогло позволить Координационному комитету провести 30 января 2006 года успешный однодневный сеанс самосозерцания, когда была разработана общая структура для межсессионной работы в 2006 году. This helped enable the Coordinating Committee to hold a successful day-long retreat on 30 January 2006 at which time the general framework for intersessional work in 2006 was elaborated.
Это помогло позволить Координационному комитету провести 30 января 2006 года успешный однодневный сеанс самосозерцания, когда была разработала общая структура для межсессионной работы в 2006 году. This helped enable the Coordinating Committee to hold a successful day-long retreat on 30 January 2006 at which time the general framework for intersessional work in 2006 was elaborated.
Кроме того, бросок Шарона сначала не был воспринят серьезно, потому что египетские командиры были убеждены, что это был лишь однодневный рейд малыми силами, которые вскоре будут отозваны. The Egyptian high command was convinced that Sharon’s crossing was only an overnight raid by light forces.
КПИП проводит активную деятельность в рамках национального обсуждения проекта закона об амнистии и организовала однодневный публичный семинар по теме «Амнистия или примирение», который проходил в Дили 17 июля 2002 года. CRTR has been actively involved in the national debate on the Draft Amnesty Law and has sponsored an all day public seminar on the theme “Amnesty or Reconciliation”, which took place in Dili on 17 July 2002.
в начале 2000 года Иммиграционная служба организовала однодневный тематический семинар по проблеме пыток с участием Института судебной медицины Университета Южной Дании и Центра по реабилитации жертв пыток и исследованиям в этой области; In early 2000 the Immigration Service held a theme day on torture with participation from the Institute of Forensic Medicine, the University of Southern Denmark and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims;
в 2000 и 2002 годах Иммиграционная служба организовала однодневный тематический семинар по проблеме пыток с участием Института судебной медицины, Университета Южной Дании и Центра по реабилитации жертв пыток и исследованиям в этой области; In 2000 and 2002 the Immigration Service held a theme day on torture with participation from the Institute of Forensic Medicine, the University of Southern Denmark and the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims;
Вашингтоне, округ Колумбия, для делегации из Саудовской Аравии был проведен однодневный «круглый стол» на эту тему, а в декабре 2002 года состоялся региональный семинар для официальных лиц из Бразилии, Панамы, Парагвая, Аргентины и Венесуэлы. A daylong roundtable on this topic was held in Washington, D.C., in September 2002 for a Saudi Arabian delegation, and a regional seminar for officials from Brazil, Panama, Paraguay, Argentina and Venezuela took place in December 2002.
Омар Саддики Матейна, который совершил расстрел в ночном клубе “Пульс”, в июне прошлого года в Орландо, штат Флорида, – самый кровавый однодневный массовый расстрел в истории США, – также был вдохновлен своим отцом, который воевал в рядах моджахедов, поддерживаемых США, вытеснивших Советский Союз из Афганистана в 1980 годы. Omar Saddiqui Mateen, who carried out last June’s Pulse nightclub shooting in Orlando, Florida – the deadliest single-day mass shooting in US history – also drew inspiration from his father, who fought with the US-backed mujahedeen forces that drove the Soviet Union out of Afghanistan in the 1980s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!