Примеры употребления "одновременными" в русском с переводом на английский

<>
Уже тогда умеренная инфляция была бы исключительно полезной в качестве противодействия нежеланию правительств осуществлять вынужденное списание долгов с одновременными чрезвычайно завышенными ценами на жилье и избыточно высокими фактическими зарплатами в некоторых отраслях экономики. Back then, against a backdrop of government reluctance to force debt write-downs, along with massively over-valued real housing prices and excessive real wages in some sectors, moderate inflation would have been extremely helpful.
Подпункт (е) не предназначен для применения к таким сертификатам, как сертификаты на отдельные сделки, являющиеся одновременными сертификатами, или к недорогостоящим сертификатам для использования в ситуациях, не связанных со значительным риском, применительно к которым аннулирование может и не предусматриваться. Subparagraph (e) is not intended to apply to certificates such as transactional certificates, which are one-time certificates, or low-cost certificates for low-risk applications, both of which might not be subject to revocation.
Цели применения подпункта (е) к таким сертификатам, как сертификаты на отдельные сделки, являющиеся одновременными сертификатами, или к недорогостоящим сертификатам для использования в ситуациях, не связанных со значительным риском, применительно к которым аннулирование может и не преду-сматриваться, не ставилось. Subparagraph (e) is not intended to apply to certificates such as transactional certificates, which are one-time certificates, or low-cost certificates for low-risk applications, both of which might not be subject to revocation.
Выход Греции из еврозоны, с одновременными финансовыми и политическими беспорядками внутри страны, будет воспринят как крупное поражение процесса европейской интеграции. Это станет особенно очевидным на фоне предпринятых напряженных усилий сохранить целостность европейского монетарного союза, а вместе с ним и европейской мечты. A Greek exit from the eurozone, together with financial and political turmoil inside Greece, would be perceived as a major defeat for European integration – especially after the laborious efforts made to hold together the monetary union and, with it, the European dream.
Поэтому я рекомендую Совету Безопасности разрешить мне изучить совместно с обеими сторонами возможность заручиться их согласием на вариант (а) и на один из вариантов (с) или (d) или на оба эти варианта при ясном понимании того, что, в случае если эти меры окажутся приемлемыми для сторон, они должны будут сопровождаться одновременными усилиями Совета Безопасности по эффективному решению основополагающих юридических и политических вопросов, составляющих суть спора между двумя странами. I therefore recommend that the Security Council authorize me to explore with the two parties the possibility of securing their agreement to option (a) and either options (c) or (d), or both, with the clear understanding that if any of these arrangements is accepted, it would have to be accompanied by parallel Security Council efforts to effectively address the fundamental legal and political issues at the heart of the dispute between the two countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!